Judges 6:23
Context6:23 The Lord said to him, “You are safe! 1 Do not be afraid! You are not going to die!”
Judges 8:30-31
Context8:30 Gideon fathered seventy sons through his many wives. 2 8:31 His concubine, 3 who lived in Shechem, also gave him a son, whom he named Abimelech. 4
Judges 13:18
Context13:18 The Lord’s messenger said to him, “You should not ask me my name, because you cannot comprehend it.” 5
Judges 16:16
Context16:16 She nagged him 6 every day and pressured him until he was sick to death of it. 7
Judges 17:11-12
Context17:11 So the Levite agreed to stay with the man; the young man was like a son to Micah. 8 17:12 Micah paid 9 the Levite; the young man became his priest and lived in Micah’s house.
Judges 18:4-5
Context18:4 He told them what Micah had done for him, saying, 10 “He hired me and I became his priest.” 18:5 They said to him, “Seek a divine oracle for us, 11 so we can know if we will be successful on our mission.” 12
Judges 18:15
Context18:15 They stopped 13 there, went inside the young Levite’s house (which belonged to Micah), 14 and asked him how he was doing. 15


[6:23] 1 tn Heb “Peace to you.” For a similar use of this idiom to introduce a reassuring word, see Gen 43:23.
[8:30] 2 tn Heb “Gideon had seventy sons who went out from his thigh, for he had many wives.” The Hebrew word יָרֵךְ (yarekh, “thigh”) is a euphemism here for the penis.
[8:31] 3 sn A concubine was a slave woman in ancient Near Eastern societies who was the legal property of her master, but who could have legitimate sexual relations with her master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. After the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (2 Sam 21:10-14; 1 Kgs 11:3).
[8:31] 4 sn The name Abimelech means “my father is king.”
[13:18] 4 tn Heb “Why do you ask for my name, for it is incomprehensible?” The Hebrew adjective פִּלְאִי (pile’iy, “wonderful, incomprehensible”) refers to what is in a category of its own and is beyond full human understanding. Note the use of this word in Ps 139:6, where God’s knowledge is described as incomprehensible and unattainable.
[16:16] 5 tn Heb “forced him with her words.”
[16:16] 6 tn Heb “and his spirit was short [i.e., impatient] to the point of death.”
[17:11] 6 tn Heb “the young man became like one of his sons.”
[17:12] 7 tn Heb “filled the hand of.”
[18:4] 8 tn Heb “He said to them, ‘Such and such Micah has done for me.’” Though the statement is introduced and presented, at least in part, as a direct quotation (note especially “for me”), the phrase “such and such” appears to be the narrator’s condensed version of what the Levite really said.
[18:5] 10 tn Heb “so we can know if our way on which we are going will be successful.”
[18:15] 10 tn Heb “turned aside.”