Judges 6:27-28
Context6:27 So Gideon took ten of his servants 1 and did just as the Lord had told him. He was too afraid of his father’s family 2 and the men of the city to do it in broad daylight, so he waited until nighttime. 3
6:28 When the men of the city got up the next morning, they saw 4 the Baal altar pulled down, the nearby Asherah pole cut down, and the second bull sacrificed on the newly built altar.
Judges 6:30
Context6:30 The men of the city said to Joash, “Bring out your son, so we can execute him! 5 He pulled down the Baal altar and cut down the nearby Asherah pole.”
Judges 8:15
Context8:15 He approached the men of Succoth and said, “Look what I have! 6 Zebah and Zalmunna! You insulted me, saying, ‘You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give bread to your exhausted men?’” 7
Judges 9:28
Context9:28 Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul the deputy he appointed? 8 Serve the sons of Hamor, the father of Shechem! But why should we serve Abimelech? 9
Judges 9:49
Context9:49 So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches 10 against the stronghold and set fire to it. 11 All the people 12 of the Tower of Shechem died – about a thousand men and women.
Judges 12:5
Context12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 13 opposite Ephraim. 14 Whenever an Ephraimite fugitive 15 said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 16 him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”
Judges 14:18
Context14:18 On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him,
“What is sweeter than honey?
What is stronger than a lion?”
He said to them,
“If you had not plowed with my heifer, 17
you would not have solved my riddle!”


[6:27] 1 tn Heb “men from among his servants.”
[6:27] 3 tn Heb “so he did it at night.”
[6:28] 4 tn Heb “look!” The narrator uses this word to invite his audience/readers to view the scene through the eyes of the men.
[6:30] 7 tn Heb “and let him die.” The jussive form with vav after the imperative is best translated as a purpose clause.
[8:15] 10 tn Heb “Look!” The words “what I have” are supplied in the translation for clarification.
[8:15] 11 tn Heb “Are the palms of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give to your exhausted men bread?”
[9:28] 13 tn Heb “and Zebul his appointee.”
[9:28] 14 tn Heb “him”; the referent (Abimelech) has been specified in the translation for clarity.
[9:49] 16 tn The words “the branches” are supplied in the translation for clarification.
[9:49] 17 tn Heb “they kindled over them the stronghold with fire.”
[9:49] 18 tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.
[12:5] 19 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.
[12:5] 20 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.
[12:5] 21 tn The Hebrew text has a plural form here.
[14:18] 22 sn Plowed with my heifer. This statement emphasizes that the Philistines had utilized a source of information which should have been off-limits to them. Heifers were used in plowing (Hos 10:11), but one typically used one’s own farm animals, not another man’s.