Judges 6:38
Context6:38 The Lord did as he asked. 1 When he got up the next morning, he squeezed the fleece, and enough dew dripped from it to fill a bowl. 2
Judges 9:1
Context9:1 Now Abimelech son of Jerub-Baal went to Shechem to see his mother’s relatives. 3 He said to them and to his mother’s entire extended family, 4
Judges 13:2
Context13:2 There was a man named Manoah from Zorah, from the Danite tribe. His wife was infertile and childless. 5
Judges 13:11
Context13:11 So Manoah got up and followed his wife. When he met 6 the man, he said to him, “Are you the man who spoke to my wife?” 7 He said, “Yes.” 8
Judges 19:2
Context19:2 However, she 9 got angry at him 10 and went home 11 to her father’s house in Bethlehem in Judah. When she had been there four months,
Judges 21:3
Context21:3 They said, “Why, O Lord God of Israel, has this happened in Israel?” An entire 12 tribe has disappeared from Israel today!”


[6:38] 1 tn Heb “And it was so.”
[6:38] 2 tn Heb “dew dripped from the fleece – a bowl full of water.”
[9:1] 4 tn Heb “to all the extended family of the house of the father of his mother.”
[13:2] 5 tn Heb “and had not given birth.”
[19:2] 9 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.
[19:2] 10 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).