Judges 7:1
Context7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 1 got up the next morning and camped near the spring of Harod. 2 The Midianites 3 were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
Judges 7:8
Context7:8 The men 4 who were chosen 5 took supplies 6 and their trumpets. Gideon 7 sent all the men of Israel back to their homes; 8 he kept only three hundred men. Now the Midianites 9 were camped down below 10 in the valley.
Judges 18:28
Context18:28 No one came to the rescue because the city 11 was far from Sidon 12 and they had no dealings with anyone. 13 The city 14 was in a valley near Beth Rehob. The Danites 15 rebuilt the city and occupied it.


[7:1] 1 tn Heb “and all the people who were with him.”
[7:1] 2 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”
[7:1] 3 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).
[7:8] 5 tn The words “who were chosen” are supplied in the translation for clarification.
[7:8] 6 tn The Hebrew text has “in their hands.”
[7:8] 7 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
[7:8] 10 tn The Hebrew text adds “him” (i.e., Gideon).
[18:28] 7 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.
[18:28] 8 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[18:28] 9 tn Heb “and a thing there was not to them with men.”
[18:28] 10 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.
[18:28] 11 tn Heb “They”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.