Judges 7:1
Context7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 1 got up the next morning and camped near the spring of Harod. 2 The Midianites 3 were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
Judges 7:8
Context7:8 The men 4 who were chosen 5 took supplies 6 and their trumpets. Gideon 7 sent all the men of Israel back to their homes; 8 he kept only three hundred men. Now the Midianites 9 were camped down below 10 in the valley.
Judges 9:51
Context9:51 There was a fortified 11 tower 12 in the center of the city, so all the men and women, as well as the city’s leaders, ran into it and locked the entrance. Then they went up to the roof of the tower.
Judges 14:17
Context14:17 She cried on his shoulder 13 until the party was almost over. 14 Finally, on the seventh day, he told her because she had nagged him so much. 15 Then she told the young men the solution to the riddle. 16
Judges 18:27
Context18:27 Now the Danites 17 took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city. 18


[7:1] 1 tn Heb “and all the people who were with him.”
[7:1] 2 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”
[7:1] 3 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).
[7:8] 5 tn The words “who were chosen” are supplied in the translation for clarification.
[7:8] 6 tn The Hebrew text has “in their hands.”
[7:8] 7 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
[7:8] 10 tn The Hebrew text adds “him” (i.e., Gideon).
[9:51] 8 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52.
[14:17] 11 tn Heb “the seven days [during] which they held the party.” This does not mean she cried for the entire seven days; v. 15 indicates otherwise. She cried for the remainder of the seven day period, beginning on the fourth day.
[14:17] 12 tn Heb “because she forced him.”
[14:17] 13 tn Heb “she told the riddle to the sons of her people.”
[18:27] 13 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.
[18:27] 14 tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.