Judges 7:24
Context7:24 Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. 1 Take control of the fords of the streams 2 all the way to Beth Barah and the Jordan River.” 3 When all the Ephraimites had assembled, 4 they took control of the fords 5 all the way to Beth Barah and the Jordan River.
Judges 19:22
Context19:22 They were having a good time, 6 when suddenly 7 some men of the city, some good-for-nothings, 8 surrounded the house and kept beating 9 on the door. They said to the old man who owned the house, “Send out the man who came to visit you so we can have sex with him.” 10


[7:24] 1 tn Heb “to meet Midian.”
[7:24] 2 tn Heb “capture before them the waters.”
[7:24] 3 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (also later in this verse).
[7:24] 4 tn Heb “And all the men of Ephraim were summoned.”
[7:24] 5 tn Heb “they captured the waters.”
[19:22] 6 tn Heb “they were making their heart good.”
[19:22] 8 tn Heb “the men of the city, men, the sons of wickedness.” The phrases are in apposition; the last phrase specifies what type of men they were. It is not certain if all the men of the city are in view, or just a group of troublemakers. In 20:5 the town leaders are implicated in the crime, suggesting that all the men of the city were involved. If so, the implication is that the entire male population of the town were good-for-nothings.
[19:22] 9 tn The Hitpael verb form appears to have an iterative force here, indicating repeated action.
[19:22] 10 tn Heb “so we can know him.” On the surface one might think they simply wanted to meet the visitor and get to know him, but their hostile actions betray their double-talk. The old man, who has been living with them long enough to know what they are like, seems to have no doubts about the meaning of their words (see v. 23).