Judges 7:9
Context7:9 That night the Lord said to Gideon, 1 “Get up! Attack 2 the camp, for I am handing it over to you. 3
Judges 8:6
Context8:6 The officials of Succoth said, “You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give 4 bread to your army?” 5
Judges 4:7
Context4:7 I will bring Sisera, the general of Jabin’s army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. 6 I will hand him over to you.”
Judges 4:14
Context4:14 Deborah said to Barak, “Spring into action, 7 for this is the day the Lord is handing Sisera over to you! 8 Has the Lord not taken the lead?” 9 Barak quickly went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.
Judges 7:7
Context7:7 The Lord said to Gideon, “With the three hundred men who lapped I will deliver the whole army 10 and I will hand Midian over to you. 11 The rest of the men should go home.” 12
Judges 8:15
Context8:15 He approached the men of Succoth and said, “Look what I have! 13 Zebah and Zalmunna! You insulted me, saying, ‘You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give bread to your exhausted men?’” 14
Judges 20:28
Context20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 15 in those days), “Should we 16 once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 17 or should we 18 quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 19 over to you.”


[7:9] 1 tn Heb “him”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
[7:9] 2 tn Heb “Go down against.”
[7:9] 3 tn The Hebrew verbal form is a perfect, emphasizing the certainty of the promise.
[8:6] 4 tn Or perhaps, “sell.”
[8:6] 5 tn Heb “Are the palms of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give to your army bread?” Perhaps the reference to the kings’ “palms” should be taken literally. The officials of Succoth may be alluding to the practice of mutilating prisoners or enemy corpses (see R. G. Boling, Judges [AB], 155).
[4:7] 7 tn Heb “horde”; “multitude.”
[4:14] 11 tn The verb form (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the
[4:14] 12 tn Heb “Has the
[7:7] 13 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army.
[7:7] 14 tn The Hebrew pronoun here is singular.
[7:7] 15 tn Heb “All the people should go, each to his place.”
[8:15] 16 tn Heb “Look!” The words “what I have” are supplied in the translation for clarification.
[8:15] 17 tn Heb “Are the palms of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give to your exhausted men bread?”
[20:28] 19 tn Heb “standing before him.”
[20:28] 20 tn Heb “I” (collective singular).
[20:28] 21 tn Heb “my brother” (collective singular).