Judges 8:21
Context8:21 Zebah and Zalmunna said to Gideon, 1 “Come on, 2 you strike us, for a man is judged by his strength.” 3 So Gideon killed 4 Zebah and Zalmunna, and he took the crescent-shaped ornaments which were on the necks of their camels.
Judges 8:24-26
Context8:24 Gideon continued, 5 “I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken.” 6 (The Midianites 7 had gold earrings because they were Ishmaelites.) 8:25 They said, “We are happy to give you earrings.” 8 So they 9 spread out a garment, and each one threw an earring from his plunder onto it. 8:26 The total weight of the gold earrings he requested came to seventeen hundred gold shekels. 10 This was in addition to the crescent-shaped ornaments, jewelry, 11 purple clothing worn by the Midianite kings, and the necklaces on the camels. 12


[8:21] 1 tn The words “to Gideon” are supplied in the translation for clarification.
[8:21] 3 tn Heb “for as the man is his strength.”
[8:21] 4 tn Heb “arose and killed.”
[8:24] 5 tn Heb “said to them.”
[8:24] 6 tn Heb “Give to me, each one, an earring from his plunder.”
[8:24] 7 tn Heb “they”; the referent (the Midianites) has been specified in the translation for clarity.
[8:25] 9 tn Heb “We will indeed give.”
[8:25] 10 tc In the LXX the subject of this verb is singular, referring to Gideon rather than to the Israelites.
[8:26] 13 sn Seventeen hundred gold shekels would be about 42.7 pounds (19.4 kilograms) of gold.
[8:26] 15 tn Heb “the ornaments which were on the necks of their camels.”