Judges 8:5
Context8:5 He said to the men of Succoth, “Give 1 some loaves of bread to the men 2 who are following me, 3 because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”
Judges 9:51
Context9:51 There was a fortified 4 tower 5 in the center of the city, so all the men and women, as well as the city’s leaders, ran into it and locked the entrance. Then they went up to the roof of the tower.
Judges 12:5
Context12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 6 opposite Ephraim. 7 Whenever an Ephraimite fugitive 8 said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 9 him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”
Judges 18:14
Context18:14 The five men who had gone to spy out the land of Laish 10 said to their kinsmen, 11 “Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal idols, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do.”
Judges 19:25
Context19:25 The men refused to listen to him, so the Levite 12 grabbed his concubine and made her go outside. 13 They raped 14 her and abused her all night long until morning. They let her go at dawn.


[8:5] 1 tn Or perhaps, “sell.”
[8:5] 2 tn Heb “people.” The translation uses “men” because these were warriors and in ancient Israelite culture would have been exclusively males.
[8:5] 3 tn Heb “who are at my feet.”
[9:51] 5 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52.
[12:5] 7 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.
[12:5] 8 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.
[12:5] 9 tn The Hebrew text has a plural form here.
[18:14] 10 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX lacks the phrase “of Laish.”
[19:25] 13 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.
[19:25] 14 tn Heb “and he caused [her] to go outside to them.”