Judges 9:1-5
Context9:1 Now Abimelech son of Jerub-Baal went to Shechem to see his mother’s relatives. 1 He said to them and to his mother’s entire extended family, 2 9:2 “Tell 3 all the leaders of Shechem this: ‘Why would you want 4 to have seventy men, all Jerub-Baal’s sons, ruling over you, when you can have just one ruler? Recall that I am your own flesh and blood.’” 5 9:3 His mother’s relatives 6 spoke on his behalf to 7 all the leaders of Shechem and reported his proposal. 8 The leaders were drawn to Abimelech; 9 they said, “He is our close relative.” 10 9:4 They paid him seventy silver shekels out of the temple of Baal-Berith. Abimelech then used the silver to hire some lawless, dangerous 11 men as his followers. 12 9:5 He went to his father’s home in Ophrah and murdered his half-brothers, 13 the seventy legitimate 14 sons of Jerub-Baal, on one stone. Only Jotham, Jerub-Baal’s youngest son, escaped, 15 because he hid.
Judges 9:29
Context9:29 If only these men 16 were under my command, 17 I would get rid of Abimelech!” He challenged Abimelech, 18 “Muster 19 your army and come out for battle!” 20
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[9:1] 2 tn Heb “to all the extended family of the house of the father of his mother.”
[9:2] 3 tn Heb “Speak into the ears of.”
[9:2] 4 tn Heb “What good is it to you?”
[9:2] 5 tn Heb “your bone and your flesh.”
[9:3] 6 tn Heb “into the ears of.”
[9:3] 7 tn Heb “and all these words.”
[9:3] 8 tn Heb “Their heart was inclined after Abimelech.”
[9:4] 7 tn Heb “empty and reckless.”
[9:4] 8 tn Heb “and they followed him.”
[9:5] 9 tn Heb “his brothers.”
[9:5] 10 tn The word “legitimate” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.
[9:29] 12 tn Heb “in my hand.”
[9:29] 13 tn Heb “said to Abimelech.” On the other hand, the preposition ל (lamed) prefixed to the proper name may be vocative (see R. G. Boling, Judges [AB], 178). If so, one could translate, “He boasted, ‘Abimelech…’”