NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Judges 9:54

Context
9:54 He quickly called to the young man who carried his weapons, 1  “Draw your sword and kill me, so they will not say, 2  ‘A woman killed him.’” So the young man stabbed him and he died.

Judges 9:1

Context
Abimelech Murders His Brothers

9:1 Now Abimelech son of Jerub-Baal went to Shechem to see his mother’s relatives. 3  He said to them and to his mother’s entire extended family, 4 

Judges 1:3

Context
1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, 5  “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. 6  Then we 7  will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.

Judges 1:5

Context
1:5 They met 8  Adoni-Bezek at Bezek and fought him. They defeated the Canaanites and Perizzites.

Revelation 9:6

Context
9:6 In 9  those days people 10  will seek death, but 11  will not be able to 12  find it; they will long to die, but death will flee from them.

Drag to resizeDrag to resize

[9:54]  1 tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[9:54]  2 tn The Hebrew text adds, “concerning me.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[9:1]  3 tn Heb “brothers.”

[9:1]  4 tn Heb “to all the extended family of the house of the father of his mother.”

[1:3]  5 tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”

[1:3]  6 tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”

[1:3]  7 tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.

[1:5]  8 tn Or “found.”

[9:6]  9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:6]  10 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.

[9:6]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[9:6]  12 tn The phrase “not be able to” was used in the translation to emphasize the strong negation (οὐ μή, ou mh) in the Greek text.



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA