Jeremiah 1:1
Context1:1 The following is a record of what Jeremiah son of Hilkiah prophesied. 1 He was one of the priests who lived at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin.
Jeremiah 1:12
Context1:12 Then the Lord said, “You have observed correctly. This means 2 I am watching to make sure my threats are carried out.” 3
Jeremiah 7:8
Context7:8 “‘But just look at you! 4 You are putting your confidence in a false belief 5 that will not deliver you. 6
Jeremiah 11:2
Context11:2 “Hear 7 the terms of the covenant 8 I made with Israel 9 and pass them on 10 to the people of Judah and the citizens of Jerusalem. 11
Jeremiah 14:1
Context14:1 The Lord spoke to Jeremiah 13 about the drought. 14
Jeremiah 23:22
Context23:22 But if they had stood in my inner circle, 15
they would have proclaimed my message to my people.
They would have caused my people to turn from their wicked ways
and stop doing the evil things they are doing.
Jeremiah 23:29-30
Context23:29 My message is like a fire that purges dross! 16 It is like a hammer that breaks a rock in pieces! 17 I, the Lord, so affirm it! 18 23:30 So I, the Lord, affirm 19 that I am opposed to those prophets who steal messages from one another that they claim are from me. 20
Jeremiah 25:8
Context25:8 “Therefore, the Lord who rules over all 21 says, ‘You have not listened to what I said. 22
Jeremiah 36:11
Context36:11 Micaiah, who was the son of Gemariah and the grandson of Shaphan, heard Baruch read from the scroll everything the Lord had said. 23


[1:1] 1 tn Or “This is a record of what Jeremiah prophesied and did”; Heb “The words [or affairs] of Jeremiah.” The phrase could refer to either the messages of Jeremiah recorded in the book or to both his messages and the biographical (and autobiographical) narratives recorded about him in the book. Since the phrase is intended to serve as the title or superscription for the whole book and recurs again in 51:64 at the end of the book before the final appendix, it might refer to the latter. The expression “The words of [someone]” is a standard introductory formula (Deut 29:1[28:69]; 2 Sam 23:1; Amos 1:1; Eccl 1:1; Neh 1:1).
[1:12] 2 tn This represents the Hebrew particle (כִּי, ki) that is normally rendered “for” or “because.” The particle here is meant to give the significance of the vision, not the rationale for the statement “you have observed correctly.”
[1:12] 3 tn Heb “watching over my word to do it.”
[7:8] 4 tn Heb “You are trusting in lying words.” See the similar phrase in v. 4 and the note there.
[7:8] 5 tn Heb “not profit [you].”
[11:2] 4 tn The form is a second masculine plural which is followed in the MT of vv. 2-3 by second masculine singulars. This plus the fact that the whole clause “listen to the terms of this covenant” is nearly repeated at the end of v. 3 has led many modern scholars to delete the whole clause (cf., e.g. W. McKane, Jeremiah [ICC], 1:236-37). However, this only leads to further adjustments in the rest of the verse which are difficult to justify. The form has also led to a good deal of speculation about who these others were that are initially addressed here. The juxtaposition of second plural and singular forms has a precedent in Deuteronomy, where the nation is sometimes addressed with the plural and at other times with a collective singular.
[11:2] 5 sn The covenant I made with Israel. Apart from the legal profession and Jewish and Christian tradition the term “covenant” may not be too familiar. There were essentially three kinds of “covenants” that were referred to under the Hebrew term used here: (1) “Parity treaties” or “covenants” between equals in which each party pledged itself to certain agreed upon stipulations and took an oath to it in the name of their god or gods (cf. Gen 31:44-54); (2) “Suzerain-vassal treaties” or “covenants” in which a great king pledged himself to protect the vassal’s realm and his right to rule over his own domain in exchange for sovereignty over the vassal, including the rendering of absolute loyalty and submission to the great king’s demands spelled out in detailed stipulations; (3) “Covenants of grant” in which a great king granted to a loyal servant or vassal king permanent title to a piece of land or dominion over a specified realm in recognition of past service. It is generally recognized that the Mosaic covenant which is being referred to here is of the second type and that it resembles in kind the ancient Near Eastern suzerain-vassal treaties. These treaties typically contained the following elements: (1) a preamble identifying the great king (cf. Exod 20:2a; Deut 1:1-4); (2) a historical prologue summarizing the great king’s past benefactions as motivation for future loyalty (cf. Exod 20:2b; Deut 1:5–4:43); (3) the primary stipulation of absolute and unconditional loyalty (cf. Exod 20:3-8; Deut 5:1–11:32); (4) specific stipulations governing future relations between the vassal and the great king and the vassal’s relation to other vassals (cf. Exod 20:22–23:33; Deut 12:1–26:15); (5) the invoking of curses on the vassal for disloyalty and the pronouncing of blessing on him for loyalty (cf. Lev 26; Deut 27-28); (6) the invoking of witnesses to the covenant, often the great king’s and the vassal’s gods (cf. Deut 30:19; 31:28 where the reference is to the “heavens and the earth” as enduring witnesses). It is also generally agreed that the majority of the threats of punishment by the prophets refer to the invocation of these covenant curses for disloyalty to the basic stipulation, that of absolute loyalty.
[11:2] 6 tn Heb “this covenant.” The referent of “this” is left dangling until it is further defined in vv. 3-4. Leaving it undefined in the translation may lead to confusion hence the anticipatory nature of the demonstrative is spelled out explicitly in the translation.
[11:2] 7 tn Heb “and speak/tell them.” However, the translation chosen is more appropriate to modern idiom.
[11:2] 8 tn Or “those living in Jerusalem”; Heb “inhabitants of.”
[14:1] 5 sn The form of Jer 14:1–15:9 is very striking rhetorically. It consists essentially of laments and responses to them. However, what makes it so striking is its deviation from normal form (cf. 2 Chr 20:5-17 for what would normally be expected). The descriptions of the lamentable situation come from the mouth of God not the people (cf.14:1-6, 17-18). The prophet utters the petitions with statements of trust (14:7-9, 19-22) and the
[14:1] 6 tn Heb “That which came [as] the word of the
[14:1] 7 sn Drought was one of the punishments for failure to adhere to the terms of their covenant with God. See Deut 28:22-24; Lev 26:18-20.
[23:22] 6 tn Or “had been my confidant.” See the note on v. 18.
[23:29] 7 tn Heb “Is not my message like a fire?” The rhetorical question expects a positive answer that is made explicit in the translation. The words “that purges dross” are not in the text but are implicit to the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
[23:29] 8 tn Heb “Is it not like a hammer that breaks a rock in pieces?” See preceding note.
[23:29] 9 tn Heb “Oracle of the
[23:30] 8 tn Heb “Oracle of the
[23:30] 9 tn Heb “who are stealing my words from one another.” However, context shows that it is their own word which they claim is from the
[25:8] 9 tn Heb “Yahweh of armies.”
[25:8] 10 tn Heb “You have not listened to my words.”
[36:11] 10 tn Heb “Micaiah son of Gemariah son of Shaphan heard all the words of the