NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 1:10

Context
1:10 Know for certain that 1  I hereby give you the authority to announce to nations and kingdoms that they will be 2  uprooted and torn down, destroyed and demolished, rebuilt and firmly planted.” 3 

Jeremiah 6:4

Context

6:4 They will say, 4  ‘Prepare to do battle 5  against it!

Come on! Let’s attack it at noon!’

But later they will say, 6  ‘Oh, oh! Too bad! 7 

The day is almost over

and the shadows of evening are getting long.

Jeremiah 11:7

Context
11:7 For I solemnly warned your ancestors to obey me. 8  I warned them again and again, 9  ever since I delivered them out of Egypt until this very day.

Jeremiah 20:8

Context

20:8 For whenever I prophesy, 10  I must cry out, 11 

“Violence and destruction are coming!” 12 

This message from the Lord 13  has made me

an object of continual insults and derision.

Jeremiah 30:7

Context

30:7 Alas, what a terrible time of trouble it is! 14 

There has never been any like it.

It is a time of trouble for the descendants of Jacob,

but some of them will be rescued out of it. 15 

Jeremiah 32:20

Context
32:20 You did miracles and amazing deeds in the land of Egypt which have had lasting effect. By this means you gained both in Israel and among humankind a renown that lasts to this day. 16 

Jeremiah 33:20

Context
33:20 “I, Lord, make the following promise: 17  ‘I have made a covenant with the day 18  and with the night that they will always come at their proper times. Only if you people 19  could break that covenant

Jeremiah 42:19

Context

42:19 “The Lord has told you people who remain in Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Be very sure of this: I warn you 20  here and now. 21 

Jeremiah 44:10

Context
44:10 To this day your people 22  have shown no contrition! They have not revered me nor followed the laws and statutes I commanded 23  you and your ancestors.’

Drag to resizeDrag to resize

[1:10]  1 tn Heb “See!” The Hebrew imperative of the verb used here (רָאָה, raah) functions the same as the particle in v. 9. See the translator’s note there.

[1:10]  2 tn Heb “I appoint you today over nations and kingdoms to uproot….” The phrase refers to the Lord giving Jeremiah authority as a prophet to declare what he, the Lord, will do; it does not mean that Jeremiah himself will do these things. The expression involves a figure of speech where the subject of a declaration is stated instead of the declaration about it. Compare a similar use of the same figure in Gen 41:13.

[1:10]  3 sn These three pairs represent the twofold nature of Jeremiah’s prophecies, prophecies of judgment and restoration. For the further programmatic use of these pairs for Jeremiah’s ministry see 18:7-10 and 31:27-28.

[6:4]  4 tn These words are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for clarity.

[6:4]  5 tn Heb “Sanctify war.” This is probably an idiom from early Israel’s holy wars in which religious rites were to precede the battle.

[6:4]  6 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Some commentaries and English versions see these not as the words of the enemy but as those of the Israelites expressing their fear that the enemy will launch a night attack against them and further destroy them. The connection with the next verse, however, fits better with them if they are the words of the enemy.

[6:4]  7 tn Heb “Woe to us!” For the usage of this phrase see the translator’s note on 4:13. The usage of this particle here is a little exaggerated. They have lost the most advantageous time for attack but they are scarcely in a hopeless or doomed situation. The equivalent in English slang is “Bad news!”

[11:7]  7 tn Heb “warned them…saying, ‘Obey me.’” However, it allows the long sentence to be broken up easier if the indirect quote is used.

[11:7]  8 tn For the explanation for this rendering see the note on 7:13.

[20:8]  10 tn Heb “speak,” but the speaking is in the context of speaking as a prophet.

[20:8]  11 tn Heb “I cry out, I proclaim.”

[20:8]  12 tn Heb “Violence and destruction.”

[20:8]  13 tn Heb “the word of the Lord.” For the use of כִּיכִּי (kiki) here in the sense of “for…and” see KBL 432 s.v. כּי 10.

[30:7]  13 tn Heb “Alas [or Woe] for that day will be great.” For the use of the particle “Alas” to signal a time of terrible trouble, even to sound the death knell for someone, see the translator’s note on 22:13.

[30:7]  14 tn Heb “It is a time of trouble for Jacob but he will be saved out of it.”

[32:20]  16 tn Or “You did miracles and amazing deeds in the land of Egypt. And you continue to do them until this day both in Israel and among mankind. By this mean you have gained a renown…” The translation here follows the syntactical understanding reflected also in NJPS. The Hebrew text reads: “you did miracles and marvelous acts in the land of Egypt until this day and in Israel and in mankind and you made for yourself a name as this day.” The majority of English versions and commentaries understand the phrases “until this day and in Israel and in mankind” to be an elliptical sentence with the preceding verb and objects supplied as reflected in the alternate translation. However, the emphasis on the miraculous deeds in Egypt in this section both before and after this elliptical phrase and the dominant usage of the terms “signs and wonders” to refer to the plagues and other miraculous signs in Egypt calls this interpretation into question. The key here is understanding “both in Israel and in mankind” as an example of a casus pendens construction (a dangling subject, object, or other modifier) before a conjunction introducing the main clause (cf. GKC 327 §111.h and 458 §143.d and compare the usage in Jer 6:19; 33:24; 1 Kgs 15:13). This verse is the topic sentence which is developed further in v. 21 and initiates a narrative history of the distant past that continues until v. 22b where reference is made to the long history of disobedience which has led to the present crisis.

[33:20]  19 tn Heb “Thus says the Lord.” However, the Lord is speaking so the first person introduction has again been adopted. The content of the verse shows that it is a promise to David (vv. 21-22) and the Levites based on a contrary to fact condition (v. 20). See further the translator’s note at the end of the next verse for explanation of the English structure adopted here.

[33:20]  20 tn The word יוֹמָם (yomam) is normally an adverb meaning “daytime, by day, daily.” However, here and in v. 25 and in Jer 15:9 it means “day, daytime” (cf. BDB 401 s.v. יוֹמָם 1).

[33:20]  21 tn Heb “you.” The pronoun is plural as in 32:36, 43; 33:10.

[42:19]  22 tn Heb “Know for certain that I warn you…” The idea of “for certain” is intended to reflect the emphatic use of the infinitive absolute before the volitive use of the imperfect (see IBHS 587-88 §35.3.1h and 509 §31.5b). The substitution “of this:” for “that” has been made to shorten the sentence in conformity with contemporary English style.

[42:19]  23 tn Heb “today.”

[44:10]  25 tn Heb “they” but as H. Freedman (Jeremiah [SoBB], 284) notes the third person is used here to include the people just referred to as well as the current addressees. Hence “your people” or “the people of Judah.” It is possible that the third person again reflects the rhetorical distancing that was referred to earlier in 35:16 (see the translator’s note there for explanation) in which case one might translate “you have shown,” and “you have not revered.”

[44:10]  26 tn Heb “to set before.” According to BDB 817 s.v. פָּנֶה II.4.b(g) this refers to “propounding to someone for acceptance or choice.” This is clearly the usage in Deut 30:15, 19; Jer 21:8 and is likely the case here. However, to translate literally would not be good English idiom and “proposed to” might not be correctly understood, so the basic translation of נָתַן (natan) has been used here.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA