Jeremiah 1:12
Context1:12 Then the Lord said, “You have observed correctly. This means 1 I am watching to make sure my threats are carried out.” 2
Jeremiah 10:24
Context10:24 Correct us, Lord, but only in due measure. 3
Do not punish us in anger or you will reduce us to nothing. 4
Jeremiah 26:14
Context26:14 As to my case, I am in your power. 5 Do to me what you deem fair and proper.
Jeremiah 31:5
Context31:5 Once again you will plant vineyards
on the hills of Samaria. 6
Those who plant them
will once again enjoy their fruit. 7
Jeremiah 48:46
ContextYou people who worship Chemosh will be destroyed.
Your sons will be taken away captive.
Your daughters will be carried away into exile. 9


[1:12] 1 tn This represents the Hebrew particle (כִּי, ki) that is normally rendered “for” or “because.” The particle here is meant to give the significance of the vision, not the rationale for the statement “you have observed correctly.”
[1:12] 2 tn Heb “watching over my word to do it.”
[10:24] 3 tn Heb “with justice.”
[10:24] 4 tn The words, “to almost nothing” are not in the text. They are implicit from the general context and are supplied by almost all English versions.
[26:14] 5 tn Heb “And I, behold I am in your hand.” Hand is quite commonly used for “power” or “control” in biblical contexts.
[31:5] 7 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[31:5] 8 sn The terms used here refer to the enjoyment of a period of peace and stability and the reversal of the curse (contrast, e.g., Deut 28:30). The Hebrew word translated “enjoy its fruit” is a technical one that refers to the owner of a vineyard getting to enjoy its fruit in the fifth year after it was planted, the crops of the first three years lying fallow, and that of the fourth being given to the
[48:46] 9 tn Heb “Woe to you, Moab.” For the usage of this expression see 4:13, 31; 13:17 and the translator’s note on 4:13 and 10:19.
[48:46] 10 tn Heb “Your sons will be taken away into captivity, your daughters into exile.”