NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 1:16

Context
1:16 In this way 1  I will pass sentence 2  on the people of Jerusalem and Judah 3  because of all their wickedness. For they rejected me and offered sacrifices to other gods, worshiping what they made with their own hands.” 4 

Jeremiah 7:6

Context
7:6 Stop oppressing foreigners who live in your land, children who have lost their fathers, and women who have lost their husbands. 5  Stop killing innocent people 6  in this land. Stop paying allegiance to 7  other gods. That will only bring about your ruin. 8 

Jeremiah 7:9

Context
7:9 You steal. 9  You murder. You commit adultery. You lie when you swear on oath. You sacrifice to the god Baal. You pay allegiance to 10  other gods whom you have not previously known.

Jeremiah 25:6

Context
25:6 Do not pay allegiance to 11  other gods and worship and serve them. Do not make me angry by the things that you do. 12  Then I will not cause you any harm.’

Jeremiah 44:3

Context
44:3 This happened because of the wickedness the people living there did. 13  They made me angry 14  by worshiping and offering sacrifice to 15  other gods whom neither they nor you nor your ancestors 16  previously knew. 17 
Drag to resizeDrag to resize

[1:16]  1 tn The Hebrew particle (the vav [ו] consecutive), which is often rendered in some English versions as “and” and in others is simply left untranslated, is rendered here epexegetically, reflecting a summary statement.

[1:16]  2 sn The Hebrew idiom (literally “I will speak my judgments against”) is found three other times in Jeremiah (4:12; 39:5; 52:9), where it is followed by the carrying out of the sentence. Here the carrying out of the sentence precedes in v. 15.

[1:16]  3 tn Heb “on them.” The antecedent goes back to Jerusalem and the cities of Judah (i.e., the people in them) in v. 15.

[1:16]  4 tn I.e., idols.

[7:6]  5 tn Heb “Stop oppressing foreigner, orphan, and widow.”

[7:6]  6 tn Heb “Stop shedding innocent blood.”

[7:6]  7 tn Heb “going/following after.” See the translator’s note at 2:5 for an explanation of the idiom involved here.

[7:6]  8 tn Heb “going after other gods to your ruin.”

[7:9]  9 tn Heb “Will you steal…then say, ‘We are safe’?” Verses 9-10 are one long sentence in the Hebrew text.

[7:9]  10 tn Heb “You go/follow after.” See the translator’s note at 2:5 for an explanation of the idiom involved here.

[25:6]  13 tn Heb “follow after.” See the translator’s note on 2:5 for this idiom.

[25:6]  14 tn Heb “make me angry with the work of your hands.” The term “work of your own hands” is often interpreted as a reference to idolatry as is clearly the case in Isa 2:8; 37:19. However, the parallelism in 25:14 and the context in 32:30 show that it is more general and refers to what they have done. That is likely the meaning here as well.

[44:3]  17 tn Heb “they.” The referent must be supplied from the preceding, i.e., Jerusalem and all the towns of Judah. “They” are those who have experienced the disaster and are distinct from those being addressed and their ancestors (44:3b).

[44:3]  18 tn Heb “thus making me angry.” However, this is a good place to break the sentence to create a shorter sentence that is more in keeping with contemporary English style.

[44:3]  19 tn Heb “by going to offer sacrifice in serving/worshiping.” The second לְ (lamed) + infinitive is epexegetical of the first (cf. IBHS 608-9 §36.2.3e).

[44:3]  20 tn Heb “fathers” (also in vv. 9, 10, 17, 21).

[44:3]  21 sn Compare Jer 19:4 for the same thought and see also 7:9.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA