Jeremiah 1:2
Context1:2 The Lord 1 began to speak to him 2 in the thirteenth year that Josiah son of Amon ruled over Judah.
Jeremiah 37:14
Context37:14 Jeremiah answered, “That’s a lie! I am not deserting to the Babylonians.” 3 But Irijah would not listen to him. Irijah put Jeremiah under arrest and took him to the officials.
Jeremiah 40:2
Context40:2 The captain of the royal guard took Jeremiah aside and said to him, “The Lord your God threatened this place with this disaster.
Jeremiah 42:9
Context42:9 Then Jeremiah said to them, “You sent me to the Lord God of Israel to make your request known to him. Here is what he says to you: 4
Jeremiah 51:44
Context51:44 I will punish the god Bel in Babylon.
I will make him spit out what he has swallowed.
The nations will not come streaming to him any longer.
Indeed, the walls of Babylon will fall.” 5


[1:2] 1 sn The translation reflects the ancient Jewish tradition of substituting the word for “Lord” for the proper name for Israel’s God which is now generally agreed to have been Yahweh. Jewish scribes wrote the consonants
[1:2] 2 tn Heb “to whom the word of the
[37:14] 3 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
[42:9] 5 tn Heb “Thus says the
[51:44] 7 tn Heb “And I will punish Bel in Babylon…And the nations will not come streaming to him anymore. Yea, the walls of Babylon have fallen.” The verbs in the first two lines are vav consecutive perfects and the verb in the third line is an imperfect all looking at the future. That indicates that the perfect that follows and the perfects that precede are all prophetic perfects. The translation adopted seemed to be the best way to make the transition from the pasts which were adopted in conjunction with the taunting use of אֵיךְ (’ekh) in v. 41 to the futures in v. 44. For the usage of גַּם (gam) to indicate a climax, “yea” or “indeed” see BDB 169 s.v. גַּם 3. It seemed to be impossible to render the meaning of v. 44 in any comprehensible way, even in a paraphrase.