NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 10:11-12

Context

10:11 You people of Israel should tell those nations this:

‘These gods did not make heaven and earth.

They will disappear 1  from the earth and from under the heavens.’ 2 

10:12 The Lord is the one who 3  by his power made the earth.

He is the one who by his wisdom established the world.

And by his understanding he spread out the skies.

Jeremiah 32:17

Context
32:17 ‘Oh, Lord God, 4  you did indeed 5  make heaven and earth by your mighty power and great strength. 6  Nothing is too hard for you!

Jeremiah 51:15

Context

51:15 He is the one who 7  by his power made the earth.

He is the one who by his wisdom fixed the world in place,

by his understanding he spread out the heavens.

Genesis 9:6

Context

9:6 “Whoever sheds human blood, 8 

by other humans 9 

must his blood be shed;

for in God’s image 10 

God 11  has made humankind.”

Exodus 20:11

Context
20:11 For in six days the Lord made the heavens and the earth and the sea and all that is in them, and he rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the Sabbath day and set it apart as holy.

Job 26:5-14

Context
A Better Description of God’s Greatness 12 

26:5 “The dead 13  tremble 14 

those beneath the waters

and all that live in them. 15 

26:6 The underworld 16  is naked before God; 17 

the place of destruction lies uncovered. 18 

26:7 He spreads out the northern skies 19  over empty space; 20 

he suspends the earth on nothing. 21 

26:8 He locks the waters in his clouds,

and the clouds do not burst with the weight of them.

26:9 He conceals 22  the face of the full moon, 23 

shrouding it with his clouds.

26:10 He marks out the horizon 24  on the surface of the waters

as a boundary between light and darkness.

26:11 The pillars 25  of the heavens tremble

and are amazed at his rebuke. 26 

26:12 By his power he stills 27  the sea;

by his wisdom he cut Rahab the great sea monster 28  to pieces. 29 

26:13 By his breath 30  the skies became fair;

his hand pierced the fleeing serpent. 31 

26:14 Indeed, these are but the outer fringes of his ways! 32 

How faint is the whisper 33  we hear of him!

But who can understand the thunder of his power?”

Job 38:4-41

Context
God’s questions to Job

38:4 “Where were you

when I laid the foundation 34  of the earth?

Tell me, 35  if you possess understanding!

38:5 Who set its measurements – if 36  you know –

or who stretched a measuring line across it?

38:6 On what 37  were its bases 38  set,

or who laid its cornerstone –

38:7 when the morning stars 39  sang 40  in chorus, 41 

and all the sons of God 42  shouted for joy?

38:8 “Who shut up 43  the sea with doors

when it burst forth, 44  coming out of the womb,

38:9 when I made 45  the storm clouds its garment,

and thick darkness its swaddling band, 46 

38:10 when I prescribed 47  its limits,

and set 48  in place its bolts and doors,

38:11 when I said, ‘To here you may come 49 

and no farther, 50 

here your proud waves will be confined’? 51 

38:12 Have you ever in your life 52  commanded the morning,

or made the dawn know 53  its place,

38:13 that it might seize the corners of the earth, 54 

and shake the wicked out of it?

38:14 The earth takes shape like clay under a seal; 55 

its features 56  are dyed 57  like a garment.

38:15 Then from the wicked the light is withheld,

and the arm raised in violence 58  is broken. 59 

38:16 Have you gone to the springs that fill the sea, 60 

or walked about in the recesses of the deep?

38:17 Have the gates of death been revealed to you? 61 

Have you seen the gates of deepest darkness? 62 

38:18 Have you considered the vast expanses of the earth?

Tell me, if you know it all!

38:19 “In what direction 63  does light reside,

and darkness, where is its place,

38:20 that you may take them to their borders

and perceive the pathways to their homes? 64 

38:21 You know, for you were born before them; 65 

and the number of your days is great!

38:22 Have you entered the storehouse 66  of the snow,

or seen the armory 67  of the hail,

38:23 which I reserve for the time of trouble,

for the day of war and battle? 68 

38:24 In what direction is lightning 69  dispersed,

or the east winds scattered over the earth?

38:25 Who carves out a channel for the heavy rains,

and a path for the rumble of thunder,

38:26 to cause it to rain on an uninhabited land, 70 

a desert where there are no human beings, 71 

38:27 to satisfy a devastated and desolate land,

and to cause it to sprout with vegetation? 72 

38:28 Does the rain have a father,

or who has fathered the drops of the dew?

38:29 From whose womb does the ice emerge,

and the frost from the sky, 73  who gives birth to it,

38:30 when the waters become hard 74  like stone,

when the surface of the deep is frozen solid?

38:31 Can you tie the bands 75  of the Pleiades,

or release the cords of Orion?

38:32 Can you lead out

the constellations 76  in their seasons,

or guide the Bear with its cubs? 77 

38:33 Do you know the laws of the heavens,

or can you set up their rule over the earth?

38:34 Can you raise your voice to the clouds

so that a flood of water covers you? 78 

38:35 Can you send out lightning bolts, and they go?

Will they say to you, ‘Here we are’?

38:36 Who has put wisdom in the heart, 79 

or has imparted understanding to the mind?

38:37 Who by wisdom can count the clouds,

and who can tip over 80  the water jars of heaven,

38:38 when the dust hardens 81  into a mass,

and the clumps of earth stick together?

38:39 “Do you hunt prey for the lioness,

and satisfy the appetite 82  of the lions,

38:40 when they crouch in their dens,

when they wait in ambush in the thicket?

38:41 Who prepares prey for the raven,

when its young cry out to God

and wander about 83  for lack of food?

Psalms 102:25

Context

102:25 In earlier times you established the earth;

the skies are your handiwork.

Psalms 136:5-9

Context

136:5 to the one who used wisdom to make the heavens,

for his loyal love endures,

136:6 to the one who spread out the earth over the water,

for his loyal love endures,

136:7 to the one who made the great lights,

for his loyal love endures,

136:8 the sun to rule by day,

for his loyal love endures,

136:9 the moon and stars to rule by night,

for his loyal love endures,

Psalms 146:5-6

Context

146:5 How blessed is the one whose helper is the God of Jacob,

whose hope is in the Lord his God,

146:6 the one who made heaven and earth,

the sea, and all that is in them,

who remains forever faithful, 84 

Psalms 148:2-5

Context

148:2 Praise him, all his angels! 85 

Praise him, all his heavenly assembly! 86 

148:3 Praise him, O sun and moon!

Praise him, all you shiny stars! 87 

148:4 Praise him, O highest heaven,

and you waters above the sky! 88 

148:5 Let them praise the name of the Lord,

for he gave the command and they came into existence.

Isaiah 40:21-26

Context

40:21 Do you not know?

Do you not hear?

Has it not been told to you since the very beginning?

Have you not understood from the time the earth’s foundations were made?

40:22 He is the one who sits on the earth’s horizon; 89 

its inhabitants are like grasshoppers before him. 90 

He is the one who stretches out the sky like a thin curtain, 91 

and spreads it out 92  like a pitched tent. 93 

40:23 He is the one who reduces rulers to nothing;

he makes the earth’s leaders insignificant.

40:24 Indeed, they are barely planted;

yes, they are barely sown;

yes, they barely take root in the earth,

and then he blows on them, causing them to dry up,

and the wind carries them away like straw.

40:25 “To whom can you compare me? Whom do I resemble?”

says the Holy One. 94 

40:26 Look up at the sky! 95 

Who created all these heavenly lights? 96 

He is the one who leads out their ranks; 97 

he calls them all by name.

Because of his absolute power and awesome strength,

not one of them is missing.

Isaiah 42:5

Context

42:5 This is what the true God, 98  the Lord, says –

the one who created the sky and stretched it out,

the one who fashioned the earth and everything that lives on it, 99 

the one who gives breath to the people on it,

and life to those who live on it: 100 

Isaiah 44:24

Context
The Lord Empowers Cyrus

44:24 This is what the Lord, your protector, 101  says,

the one who formed you in the womb:

“I am the Lord, who made everything,

who alone stretched out the sky,

who fashioned the earth all by myself, 102 

Isaiah 45:12

Context

45:12 I made the earth,

I created the people who live 103  on it.

It was me – my hands 104  stretched out the sky, 105 

I give orders to all the heavenly lights. 106 

Isaiah 48:13

Context

48:13 Yes, my hand founded the earth;

my right hand spread out the sky.

I summon them;

they stand together.

Isaiah 51:13

Context

51:13 Why do you forget 107  the Lord, who made you,

who stretched out the sky 108 

and founded the earth?

Why do you constantly tremble all day long 109 

at the anger of the oppressor,

when he makes plans to destroy?

Where is the anger of the oppressor? 110 

John 1:1-3

Context
The Prologue to the Gospel

1:1 In the beginning 111  was the Word, and the Word was with God, 112  and the Word was fully God. 113  1:2 The Word 114  was with God in the beginning. 1:3 All things were created 115  by him, and apart from him not one thing was created 116  that has been created. 117 

Acts 14:15

Context
14:15 “Men, why are you doing these things? We too are men, with human natures 118  just like you! We are proclaiming the good news to you, so that you should turn 119  from these worthless 120  things to the living God, who made the heaven, the earth, 121  the sea, and everything that is in them.

Acts 17:24

Context
17:24 The God who made the world and everything in it, 122  who is 123  Lord of heaven and earth, does not live in temples made by human hands, 124 

Colossians 1:16

Context

1:16 for all things in heaven and on earth were created by him – all things, whether visible or invisible, whether thrones or dominions, 125  whether principalities or powers – all things were created through him and for him.

Hebrews 1:2

Context
1:2 in these last days he has spoken to us in a son, 126  whom he appointed heir of all things, and through whom he created the world. 127 

Hebrews 1:10-11

Context

1:10 And,

You founded the earth in the beginning, Lord, 128 

and the heavens are the works of your hands.

1:11 They will perish, but you continue.

And they will all grow old like a garment,

Revelation 4:11

Context

4:11 “You are worthy, our Lord and God,

to receive glory and honor and power,

since you created all things,

and because of your will they existed and were created!” 129 

Drag to resizeDrag to resize

[10:11]  1 tn Aram “The gods who did not make…earth will disappear…” The sentence is broken up in the translation to avoid a long, complex English sentence in conformity with contemporary English style.

[10:11]  2 tn This verse is in Aramaic. It is the only Aramaic sentence in Jeremiah. Scholars debate the appropriateness of this verse to this context. Many see it as a gloss added by a postexilic scribe which was later incorporated into the text. Both R. E. Clendenen (“Discourse Strategies in Jeremiah 10,” JBL 106 [1987]: 401-8) and W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:324-25, 334-35) have given detailed arguments that the passage is not only original but the climax and center of the contrast between the Lord and idols in vv. 2-16. Holladay shows that the passage is a very carefully constructed chiasm (see accompanying study note) which argues that “these” at the end is the subject of the verb “will disappear” not the attributive adjective modifying heaven. He also makes a very good case that the verse is poetry and not prose as it is rendered in the majority of modern English versions.

[10:12]  3 tn The words “The Lord is” are not in the text. They are implicit from the context. They are supplied in the translation here because of the possible confusion of who the subject is due to the parenthetical address to the people of Israel in v. 11. The first two verbs are participles and should not merely be translated as the narrative past. They are predicate nominatives of an implied copula intending to contrast the Lord as the one who made the earth with the idols which did not.

[32:17]  4 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of the rendering here see the study note on 1:6.

[32:17]  5 tn This is an attempt to render the Hebrew particle normally translated “behold.” See the translator’s note on 1:6 for the usage of this particle.

[32:17]  6 tn Heb “by your great power and your outstretched arm.” See 21:5; 27:5 and the marginal note on 27:5 for this idiom.

[51:15]  7 tn The participle here is intended to be connected with “Lord who rules over all” in the preceding verse. The passage is functioning to underline the Lord’s power to carry out what he has sworn in contrast to the impotence of their idols who will be put to shame and be dismayed (50:2).

[9:6]  8 tn Heb “the blood of man.”

[9:6]  9 tn Heb “by man,” a generic term here for other human beings.

[9:6]  10 sn See the notes on the words “humankind” and “likeness” in Gen 1:26, as well as J. Barr, “The Image of God in the Book of Genesis – A Study of Terminology,” BJRL 51 (1968/69): 11-26.

[9:6]  11 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[26:5]  12 sn This is the section, Job 26:5-14, that many conclude makes better sense coming from the friend. But if it is attributed to Job, then he is showing he can surpass them in his treatise of the greatness of God.

[26:5]  13 tn The text has הָרְפָאִים (harÿfaim, “the shades”), referring to the “dead,” or the elite among the dead (see Isa 14:9; 26:14; Ps 88:10 [11]). For further discussion, start with A. R. Johnson, The Vitality of the Individual, 88ff.

[26:5]  14 tn The verb is a Polal from חִיל (khil) which means “to tremble.” It shows that even these spirits cannot escape the terror.

[26:5]  15 tc Most commentators wish to lengthen the verse and make it more parallel, but nothing is gained by doing this.

[26:6]  16 tn Heb “Sheol.”

[26:6]  17 tn Heb “before him.”

[26:6]  18 tn The line has “and there is no covering for destruction.” “Destruction” here is another name for Sheol: אֲבַדּוֹן (’avaddon, “Abaddon”).

[26:7]  19 sn The Hebrew word is צָפוֹן (tsafon). Some see here a reference to Mount Zaphon of the Ugaritic texts, the mountain that Baal made his home. The Hebrew writers often equate and contrast Mount Zion with this proud mountain of the north. Of course, the word just means north, and so in addition to any connotations for pagan mythology, it may just represent the northern skies – the stars. Since the parallel line speaks of the earth, that is probably all that was intended in this particular context.

[26:7]  20 sn There is an allusion to the creation account, for this word is תֹּהוּ (tohu), translated “without form” in Gen 1:2.

[26:7]  21 sn Buttenwieser suggests that Job had outgrown the idea of the earth on pillars, and was beginning to see it was suspended in space. But in v. 11 he will still refer to the pillars.

[26:9]  22 tn The verb means “to hold; to seize,” here in the sense of shutting up, enshrouding, or concealing.

[26:9]  23 tc The MT has כִסֵּה (khisseh), which is a problematic vocalization. Most certainly כֵּסֶה (keseh), alternative for כֶּסֶא (kese’, “full moon”) is intended here. The MT is close to the form of “throne,” which would be כִּסֵּא (kisse’, cf. NLT “he shrouds his throne with his clouds”). But here God is covering the face of the moon by hiding it behind clouds.

[26:10]  24 tn The expression חֹק־חָג (khoq-khag) means “he has drawn a limit as a circle.” According to some the form should have been חָק־חוּג (khaq-khug, “He has traced a circle”). But others argues that the text is acceptable as is, and can be interpreted as “a limit he has circled.” The Hebrew verbal roots are חָקַק (khaqaq, “to engrave; to sketch out; to trace”) and חוּג (khug, “describe a circle”) respectively.

[26:11]  25 sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 173) says these are the great mountains, perceived to hold up the sky.

[26:11]  26 sn The idea here is that when the earth quakes, or when there is thunder in the heavens, these all represent God’s rebuke, for they create terror.

[26:12]  27 tn The verb רָגַע (raga’) has developed a Semitic polarity, i.e., having totally opposite meanings. It can mean “to disturb; to stir up” or “to calm; to still.” Gordis thinks both meanings have been invoked here. But it seems more likely that “calm” fits the context better.

[26:12]  28 tn Heb “Rahab” (רָהַב), the mythical sea monster that represents the forces of chaos in ancient Near Eastern literature. In the translation the words “the great sea monster” have been supplied appositionally in order to clarify “Rahab.”

[26:12]  29 sn Here again there are possible mythological allusions or polemics. The god Yam, “Sea,” was important in Ugaritic as a god of chaos. And Rahab is another name for the monster of the deep (see Job 9:13).

[26:13]  30 tn Or “wind”; or perhaps “Spirit.” The same Hebrew word, רוּחַ (ruakh), may be translated as “wind,” “breath,” or “spirit/Spirit” depending on the context.

[26:13]  31 sn Here too is a reference to pagan views indirectly. The fleeing serpent was a designation for Leviathan, whom the book will simply describe as an animal, but the pagans thought to be a monster of the deep. God’s power over nature is associated with defeat of pagan gods (see further W. F. Albright, Yahweh and the Gods of Canaan; idem, BASOR 53 [1941]: 39).

[26:14]  32 tn Heb “the ends of his ways,” meaning “the fringes.”

[26:14]  33 tn Heb “how little is the word.” Here “little” means a “fraction” or an “echo.”

[38:4]  34 tn The construction is the infinitive construct in a temporal clause, using the preposition and the subjective genitive suffix.

[38:4]  35 tn The verb is the imperative; it has no object “me” in the text.

[38:5]  36 tn The particle כּ (ki) is taken here for a conditional clause, “if you know” (see GKC 498 §159.dd). Others take it as “surely” with a biting irony.

[38:6]  37 tn For the interrogative serving as a genitive, see GKC 442 §136.b.

[38:6]  38 sn The world was conceived of as having bases and pillars, but these poetic descriptions should not be pressed too far (e.g., see Ps 24:2, which may be worded as much for its polemics against Canaanite mythology as anything).

[38:7]  39 sn The expression “morning stars” (Heb “stars of the morning”) is here placed in parallelism to the angels, “the sons of God.” It may refer to the angels under the imagery of the stars, or, as some prefer, it may poetically include all creation. There is a parallel also with the foundation of the temple which was accompanied by song (see Ezra 3:10,11). But then the account of the building of the original tabernacle was designed to mirror creation (see M. Fishbane, Biblical Text and Texture).

[38:7]  40 tn The construction, an adverbial clause of time, uses רָנָן (ranan), which is often a ringing cry, an exultation. The parallelism with “shout for joy” shows this to be enthusiastic acclamation. The infinitive is then continued in the next colon with the vav (ו) consecutive preterite.

[38:7]  41 tn Heb “together.” This is Dhorme’s suggestion for expressing how they sang together.

[38:7]  42 tn See Job 1:6.

[38:8]  43 tn The MT has “and he shut up.” The Vulgate has “Who?” and so many commentaries and editions adopt this reading, if not from the Vulgate, then from the sense of the sequence in the text itself.

[38:8]  44 tn The line uses two expressions, first the temporal clause with גִּיחַ (giakh, “when it burst forth”) and then the finite verb יֵצֵא (yetse’, “go out”) to mark the concomitance of the two actions.

[38:9]  45 tn The temporal clause here uses the infinitive from שִׂים (sim, “to place; to put; to make”). It underscores the sovereign placing of things.

[38:9]  46 tn This noun is found only here. The verb is in Ezek 16:4, and a related noun is in Ezek 30:21.

[38:10]  47 tc The MT has “and I broke,” which cannot mean “set, prescribed” or the like. The LXX and the Vulgate have such a meaning, suggesting a verb עֲשִׁית (’ashiyt, “plan, prescribe”). A. Guillaume finds an Arabic word with a meaning “measured it by span by my decree.” Would God give himself a decree? R. Gordis simply argues that the basic meaning “break” develops the connotation of “decide, determine” (2 Sam 5:24; Job 14:3; Dan 11:36).

[38:10]  48 tn Dhorme suggested reversing the two verbs, making this the first, and then “shatter” for the second colon.

[38:11]  49 tn The imperfect verb receives the permission nuance here.

[38:11]  50 tn The text has תֹסִיף (tosif, “and you may not add”), which is often used idiomatically (as in verbal hendiadys constructions).

[38:11]  51 tn The MT literally says, “here he will put on the pride of your waves.” The verb has no expressed subject and so is made a passive voice. But there has to be some object for the verb “put,” such as “limit” or “boundary”; the translations “confined; halted; stopped” all serve to paraphrase such an idea. The LXX has “broken” at this point, suggesting the verse might have been confused – but “breaking the pride” of the waves would mean controlling them. Some commentators have followed this, exchanging the verb in v. 11 with this one.

[38:12]  52 tn The Hebrew idiom is “have you from your days?” It means “never in your life” (see 1 Sam 25:28; 1 Kgs 1:6).

[38:12]  53 tn The verb is the Piel of יָדַע (yada’, “to know”) with a double accusative.

[38:13]  54 sn The poetic image is that darkness or night is like a blanket that covers the earth, and at dawn it is taken by the edges and shaken out. Since the wicked function under the cover of night, they are included in the shaking when the dawn comes up.

[38:14]  55 sn The verse needs to be understood in the context: as the light shines in the dawn, the features of the earth take on a recognizable shape or form. The language is phenomenological.

[38:14]  56 tn Heb “they”; the referent (the objects or features on the earth) has been specified in the translation for clarity.

[38:14]  57 tc The MT reads “they stand up like a garment” (NASB, NIV) or “its features stand out like a garment” (ESV). The reference could be either to embroidered decoration on a garment or to the folds of a garment (REB: “until all things stand out like the folds of a cloak”; cf. J. E. Hartley, Job [NICOT], 497, “the early light of day makes the earth appear as a beautiful garment, exquisite in design and glorious in color”). Since this is thought to be an odd statement, some suggest with Ehrlich that the text be changed to תִּצָּבַּע (titsabba’, “is dyed [like a garment]”). This reference would be to the colors appearing on the earth’s surface under daylight. The present translation follows the emendation.

[38:15]  58 tn Heb “the raised arm.” The words “in violence” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the metaphor.

[38:15]  59 sn What is active at night, the violence symbolized by the raised arm, is broken with the dawn. G. R. Driver thought the whole verse referred to stars, and that the arm is the navigator’s term for the line of stars (“Two astronomical passages in the Old Testament,” JTS 4 [1953]: 208-12).

[38:16]  60 tn Heb “the springs of the sea.” The words “that fill” are supplied in the translation to clarify the meaning of the phrase.

[38:17]  61 tn Heb “uncovered to you.”

[38:17]  62 tn Some still retain the traditional phrase “shadow of death” in the English translation (cf. NIV). The reference is to the entrance to Sheol (see Job 10:21).

[38:19]  63 tn The interrogative with דֶרֶךְ (derekh) means “in what road” or “in what direction.”

[38:20]  64 tn The suffixes are singular (“that you may take it to its border…to its home”), referring to either the light or the darkness. Because either is referred to, the translation has employed plurals, since singulars would imply that only the second item, “darkness,” was the referent. Plurals are also employed by NAB and NIV.

[38:21]  65 tn The imperfect verb after the adverb אָז (’az, “then”) functions as a preterite: “you were born.” The line is sarcastic.

[38:22]  66 sn Snow and ice are thought of as being in store, brought out by God for specific purposes, such as times of battle (see Josh 10:11; Exod 9:2ff.; Isa 28:17; Isa 30:30; and Ps 18:12 [13]).

[38:22]  67 tn The same Hebrew term (אוֹצָר, ’otsar), has been translated “storehouse” in the first line and “armory” in the second. This has been done for stylistic variation, but also because “hail,” as one of God’s “weapons” (cf. the following verse) suggests military imagery; in this context the word refers to God’s “ammunition dump” where he stockpiles hail.

[38:23]  68 sn The terms translated war and battle are different Hebrew words, but both may be translated “war” or “battle” depending on the context.

[38:24]  69 tn Because the parallel with “light” and “east wind” is not tight, Hoffmann proposed ‘ed instead, “mist.” This has been adopted by many. G. R. Driver suggests “parching heat” (“Problems in the Hebrew text of Job,” VTSup 3 [1955]: 91-92).

[38:26]  70 tn Heb “on a land, no man.”

[38:26]  71 tn Heb “a desert, no man in it.”

[38:27]  72 tn Heb “to cause to sprout a source of vegetation.” The word מֹצָא (motsa’) is rendered “mine” in Job 28:1. The suggestion with the least changes is Wright’s: צָמֵא (tsame’, “thirsty”). But others choose מִצִּיָּה (mitsiyyah, “from the steppe”).

[38:29]  73 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[38:30]  74 tn Several suggest that the verb is not from חָבָא (khava’, “to hide”) but from a homonym, “to congeal.” This may be too difficult to support, however.

[38:31]  75 tn This word is found here and in 1 Sam 15:32. Dhorme suggests, with others, that there has been a metathesis (a reversal of consonants), and it is the same word found in Job 31:36 (“bind”). G. R. Driver takes it as “cluster” without changing the text (“Two astronomical passages in the Old Testament,” JTS 7 [1956] :3).

[38:32]  76 tn The word מַזָּרוֹת (mazzarot) is taken by some to refer to the constellations (see 2 Kgs 23:5), and by others as connected to the word for “crown,” and so “corona.”

[38:32]  77 sn See Job 9:9.

[38:34]  78 tc The LXX has “answer you,” and some editors have adopted this. However, the reading of the MT makes better sense in the verse.

[38:36]  79 tn This verse is difficult because of the two words, טֻחוֹת (tukhot, rendered here “heart”) and שֶׂכְוִי (sekhvi, here “mind”). They have been translated a number of ways: “meteor” and “celestial appearance”; the stars “Procyon” and “Sirius”; “inward part” and “mind”; even as birds, “ibis” and “cock.” One expects them to have something to do with nature – clouds and the like. The RSV accordingly took them to mean “meteor” (from a verb “to wander”) and “a celestial appearance.” But these meanings are not well-attested.

[38:37]  80 tn The word actually means “to cause to lie down.”

[38:38]  81 tn The word means “to flow” or “to cast” (as in casting metals). So the noun developed the sense of “hard,” as in cast metal.

[38:39]  82 tn Heb “fill up the life of.”

[38:41]  83 tn The verse is difficult, making some suspect that a line has dropped out. The little birds in the nest hardly go wandering about looking for food. Dhorme suggest “and stagger for lack of food.”

[146:6]  84 tn Heb “the one who guards faithfulness forever.”

[148:2]  85 tn Or “heavenly messengers.”

[148:2]  86 tn Heb “all his host.”

[148:3]  87 tn Heb “stars of light.”

[148:4]  88 sn The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. See also Ps 104:3. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 47.

[40:22]  89 tn Heb “the circle of the earth” (so KJV, NIV, NRSV, NLT).

[40:22]  90 tn The words “before him” are supplied in the translation for clarification.

[40:22]  91 tn The otherwise unattested noun דֹּק (doq), translated here “thin curtain,” is apparently derived from the verbal root דקק (“crush”) from which is derived the adjective דַּק (daq, “thin”; see HALOT 229 s.v. דקק). The nuance “curtain” is implied from the parallelism (see “tent” in the next line).

[40:22]  92 tn The meaning of the otherwise unattested verb מָתַח (matakh, “spread out”) is determined from the parallelism (note the corresponding verb “stretch out” in the previous line) and supported by later Hebrew and Aramaic cognates. See HALOT 654 s.v. *מתה.

[40:22]  93 tn Heb “like a tent [in which] to live”; NAB, NASB “like a tent to dwell (live NIV, NRSV) in.”

[40:25]  94 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[40:26]  95 tn Heb “Lift on high your eyes and see.”

[40:26]  96 tn The words “heavenly lights” are supplied in the translation for clarification. See the following lines.

[40:26]  97 tn Heb “the one who brings out by number their host.” The stars are here likened to a huge army that the Lord leads out. Perhaps the next line pictures God calling roll. If so, the final line may be indicating that none of them dares “go AWOL.” (“AWOL” is a military acronym for “absent without leave.”)

[42:5]  98 tn Heb “the God.” The definite article here indicates distinctiveness or uniqueness.

[42:5]  99 tn Heb “and its offspring” (so NASB); NIV “all that comes out of it.”

[42:5]  100 tn Heb “and spirit [i.e., “breath”] to the ones walking in it” (NAB, NASB, and NRSV all similar).

[44:24]  101 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.

[44:24]  102 tn The consonantal text (Kethib) has “Who [was] with me?” The marginal reading (Qere) is “from with me,” i.e., “by myself.” See BDB 87 s.v. II אֵת 4.c.

[45:12]  103 tn The words “who live” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[45:12]  104 tn Heb “I, even my hands”; NASB “I stretched out…with My hands”; NRSV “it was my hands that stretched out.” The same construction occurs at the beginning of v. 13.

[45:12]  105 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[45:12]  106 tn Heb “and to all their host I commanded.” See the notes at 40:26.

[51:13]  107 tn Heb “and that you forget.”

[51:13]  108 tn Or “the heavens” (also in v. 16). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[51:13]  109 tn Heb “and that you tremble constantly all the day.”

[51:13]  110 tn The question anticipates the answer, “Ready to disappear!” See v. 14.

[1:1]  111 sn In the beginning. The search for the basic “stuff” out of which things are made was the earliest one in Greek philosophy. It was attended by the related question of “What is the process by which the secondary things came out of the primary one (or ones)?,” or in Aristotelian terminology, “What is the ‘beginning’ (same Greek word as beginning, John 1:1) and what is the origin of the things that are made?” In the New Testament the word usually has a temporal sense, but even BDAG 138 s.v. ἀρχή 3 lists a major category of meaning as “the first cause.” For John, the words “In the beginning” are most likely a conscious allusion to the opening words of Genesis – “In the beginning.” Other concepts which occur prominently in Gen 1 are also found in John’s prologue: “life” (1:4) “light” (1:4) and “darkness” (1:5). Gen 1 describes the first (physical) creation; John 1 describes the new (spiritual) creation. But this is not to play off a false dichotomy between “physical” and “spiritual”; the first creation was both physical and spiritual. The new creation is really a re-creation, of the spiritual (first) but also the physical. (In spite of the common understanding of John’s “spiritual” emphasis, the “physical” re-creation should not be overlooked; this occurs in John 2 with the changing of water into wine, in John 11 with the resurrection of Lazarus, and the emphasis of John 20-21 on the aftermath of Jesus’ own resurrection.)

[1:1]  112 tn The preposition πρός (pros) implies not just proximity, but intimate personal relationship. M. Dods stated, “Πρός …means more than μετά or παρά, and is regularly employed in expressing the presence of one person with another” (“The Gospel of St. John,” The Expositors Greek Testament, 1:684). See also Mark 6:3, Matt 13:56, Mark 9:19, Gal 1:18, 2 John 12.

[1:1]  113 tn Or “and what God was the Word was.” Colwell’s Rule is often invoked to support the translation of θεός (qeos) as definite (“God”) rather than indefinite (“a god”) here. However, Colwell’s Rule merely permits, but does not demand, that a predicate nominative ahead of an equative verb be translated as definite rather than indefinite. Furthermore, Colwell’s Rule did not deal with a third possibility, that the anarthrous predicate noun may have more of a qualitative nuance when placed ahead of the verb. A definite meaning for the term is reflected in the traditional rendering “the word was God.” From a technical standpoint, though, it is preferable to see a qualitative aspect to anarthrous θεός in John 1:1c (ExSyn 266-69). Translations like the NEB, REB, and Moffatt are helpful in capturing the sense in John 1:1c, that the Word was fully deity in essence (just as much God as God the Father). However, in contemporary English “the Word was divine” (Moffatt) does not quite catch the meaning since “divine” as a descriptive term is not used in contemporary English exclusively of God. The translation “what God was the Word was” is perhaps the most nuanced rendering, conveying that everything God was in essence, the Word was too. This points to unity of essence between the Father and the Son without equating the persons. However, in surveying a number of native speakers of English, some of whom had formal theological training and some of whom did not, the editors concluded that the fine distinctions indicated by “what God was the Word was” would not be understood by many contemporary readers. Thus the translation “the Word was fully God” was chosen because it is more likely to convey the meaning to the average English reader that the Logos (which “became flesh and took up residence among us” in John 1:14 and is thereafter identified in the Fourth Gospel as Jesus) is one in essence with God the Father. The previous phrase, “the Word was with God,” shows that the Logos is distinct in person from God the Father.

[1:2]  114 tn Grk “He”; the referent (the Word) has been specified in the translation for clarity.

[1:3]  115 tn Or “made”; Grk “came into existence.”

[1:3]  116 tn Or “made”; Grk “nothing came into existence.”

[1:3]  117 tc There is a major punctuation problem here: Should this relative clause go with v. 3 or v. 4? The earliest mss have no punctuation (Ì66,75* א* A B Δ al). Many of the later mss which do have punctuation place it before the phrase, thus putting it with v. 4 (Ì75c C D L Ws 050* pc). NA25 placed the phrase in v. 3; NA26 moved the words to the beginning of v. 4. In a detailed article K. Aland defended the change (“Eine Untersuchung zu Johannes 1, 3-4. Über die Bedeutung eines Punktes,” ZNW 59 [1968]: 174-209). He sought to prove that the attribution of ὃ γέγονεν (}o gegonen) to v. 3 began to be carried out in the 4th century in the Greek church. This came out of the Arian controversy, and was intended as a safeguard for doctrine. The change was unknown in the West. Aland is probably correct in affirming that the phrase was attached to v. 4 by the Gnostics and the Eastern Church; only when the Arians began to use the phrase was it attached to v. 3. But this does not rule out the possibility that, by moving the words from v. 4 to v. 3, one is restoring the original reading. Understanding the words as part of v. 3 is natural and adds to the emphasis which is built up there, while it also gives a terse, forceful statement in v. 4. On the other hand, taking the phrase ὃ γέγονεν with v. 4 gives a complicated expression: C. K. Barrett says that both ways of understanding v. 4 with ὃ γέγονεν included “are almost impossibly clumsy” (St. John, 157): “That which came into being – in it the Word was life”; “That which came into being – in the Word was its life.” The following stylistic points should be noted in the solution of this problem: (1) John frequently starts sentences with ἐν (en); (2) he repeats frequently (“nothing was created that has been created”); (3) 5:26 and 6:53 both give a sense similar to v. 4 if it is understood without the phrase; (4) it makes far better Johannine sense to say that in the Word was life than to say that the created universe (what was made, ὃ γέγονεν) was life in him. In conclusion, the phrase is best taken with v. 3. Schnackenburg, Barrett, Carson, Haenchen, Morris, KJV, and NIV concur (against Brown, Beasley-Murray, and NEB). The arguments of R. Schnackenburg, St. John, 1:239-40, are particularly persuasive.

[14:15]  118 tn Grk “with the same kinds of feelings,” L&N 25.32. BDAG 706 s.v. ὁμοιοπαθής translates the phrase “with the same nature τινί as someone.” In the immediate context, the contrast is between human and divine nature, and the point is that Paul and Barnabas are mere mortals, not gods.

[14:15]  119 tn Grk “in order that you should turn,” with ἐπιστρέφειν (epistrefein) as an infinitive of purpose, but this is somewhat awkward contemporary English. To translate the infinitive construction “proclaim the good news, that you should turn,” which is much smoother English, could give the impression that the infinitive clause is actually the content of the good news, which it is not. The somewhat less formal “to get you to turn” would work, but might convey to some readers manipulativeness on the part of the apostles. Thus “proclaim the good news, so that you should turn,” is used, to convey that the purpose of the proclamation of good news is the response by the hearers. The emphasis here is like 1 Thess 1:9-10.

[14:15]  120 tn Or “useless,” “futile.” The reference is to idols and idolatry, worshiping the creation over the Creator (Rom 1:18-32). See also 1 Kgs 16:2, 13, 26; 2 Kgs 17:15; Jer 2:5; 8:19; 3 Macc 6:11.

[14:15]  121 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[17:24]  122 tn Grk “all the things that are in it.” The speech starts with God as Creator, like 14:15.

[17:24]  123 tn Or “because he is.” The participle ὑπάρχων (Juparcwn) could be either adjectival, modifying οὗτος (Joutos, “who is Lord…”) or adverbial of cause (“because he is Lord…”). Since the participle διδούς (didou") in v. 25 appears to be clearly causal in force, it is preferable to understand ὑπάρχων as adjectival in this context.

[17:24]  124 sn On the statement does not live in temples made by human hands compare Acts 7:48. This has implications for idols as well. God cannot be represented by them or, as the following clause also suggests, served by human hands.

[1:16]  125 tn BDAG 579 s.v. κυριότης 3 suggests “bearers of the ruling powers, dominions” here.

[1:2]  126 tn The Greek puts an emphasis on the quality of God’s final revelation. As such, it is more than an indefinite notion (“a son”) though less than a definite one (“the son”), for this final revelation is not just through any son of God, nor is the emphasis specifically on the person himself. Rather, the focus here is on the nature of the vehicle of God’s revelation: He is no mere spokesman (or prophet) for God, nor is he merely a heavenly messenger (or angel); instead, this final revelation comes through one who is intimately acquainted with the heavenly Father in a way that only a family member could be. There is, however, no exact equivalent in English (“in son” is hardly good English style).

[1:2]  127 tn Grk “the ages.” The temporal (ages) came to be used of the spatial (what exists in those time periods). See Heb 11:3 for the same usage.

[1:10]  128 sn You founded the earthyour years will never run out. In its original setting Ps 102:25-27 refers to the work of God in creation, but here in Hebrews 1:10-12 the writer employs it in reference to Christ, the Lord, making a strong argument for the essential deity of the Son.

[4:11]  129 tc The past tense of “they existed” (ἦσαν, hsan) and the order of the expression “they existed and were created” seems backwards both logically and chronologically. The text as it stands is the more difficult reading and seems to have given rise to codex A omitting the final “they were created,” 2329 replacing “they existed” (ἦσαν) with “have come into being” (ἐγένοντο, egeneto), and 046 adding οὐκ (ouk, “not”) before ἦσαν (“they did not exist, [but were created]”). Several mss (1854 2050 ÏA sa) also attempt to alleviate the problem by replacing ἦσαν with “they are” (εἰσιν, eisin).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA