Jeremiah 10:11
Context10:11 You people of Israel should tell those nations this:
‘These gods did not make heaven and earth.
They will disappear 1 from the earth and from under the heavens.’ 2
Jeremiah 10:16
Context10:16 The Lord, who is the inheritance 3 of Jacob’s descendants, 4 is not like them.
He is the one who created everything.
And the people of Israel are those he claims as his own. 5
He is known as the Lord who rules over all.” 6
[10:11] 1 tn Aram “The gods who did not make…earth will disappear…” The sentence is broken up in the translation to avoid a long, complex English sentence in conformity with contemporary English style.
[10:11] 2 tn This verse is in Aramaic. It is the only Aramaic sentence in Jeremiah. Scholars debate the appropriateness of this verse to this context. Many see it as a gloss added by a postexilic scribe which was later incorporated into the text. Both R. E. Clendenen (“Discourse Strategies in Jeremiah 10,” JBL 106 [1987]: 401-8) and W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:324-25, 334-35) have given detailed arguments that the passage is not only original but the climax and center of the contrast between the
[10:16] 3 tn The words “The
[10:16] 4 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity.
[10:16] 5 tn Heb “And Israel is the tribe of his possession.”