NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 10:24

Context

10:24 Correct us, Lord, but only in due measure. 1 

Do not punish us in anger or you will reduce us to nothing. 2 

Habakkuk 3:2

Context

3:2 Lord, I have heard the report of what you did; 3 

I am awed, 4  Lord, by what you accomplished. 5 

In our time 6  repeat those deeds; 7 

in our time reveal them again. 8 

But when you cause turmoil, remember to show us mercy! 9 

Habakkuk 3:1

Context
Habakkuk’s Vision of the Divine Warrior

3:1 This is a prayer of Habakkuk the prophet: 10 

Colossians 1:1

Context
Salutation

1:1 From Paul, 11  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Drag to resizeDrag to resize

[10:24]  1 tn Heb “with justice.”

[10:24]  2 tn The words, “to almost nothing” are not in the text. They are implicit from the general context and are supplied by almost all English versions.

[3:2]  3 tn Heb “your report,” that is, “the report concerning you.”

[3:2]  4 tn Heb “I fear.” Some prefer to read, “I saw, Lord, what you accomplished” (cf. NEB).

[3:2]  5 tn Heb “your work.”

[3:2]  6 tn Heb “in the midst of years.” The meaning of the phrase, which occurs only here in the OT, is uncertain (cf. NIV “in our day”; NEB, NASB “in the midst of the years”).

[3:2]  7 tn Heb “revive it” (i.e., “your work”).

[3:2]  8 tn Heb “make known.” The implied object is “your deeds”; the pronoun “them,” referring to “deeds” in the previous line, was employed in the translation to avoid redundancy. The suffix on the form חַיֵּיהוּ (khayyehu, “revive it”) does double duty in the parallelism.

[3:2]  9 tn Heb “in turmoil remember [to show] compassion.”

[3:1]  10 tn The Hebrew text adds עַל שִׁגְיֹנוֹת (’al shigyonot, “upon [or, “according to”] shigyonot”). The meaning of this word is uncertain. It may refer to the literary genre of the prayer or to the musical style to be employed when it is sung. The NEB leaves the term untranslated; several other modern English versions transliterate the term into English, sometimes with explanatory notes (NASB, NRSV “according to Shigionoth”; NIV “On shigyonoth”).

[1:1]  11 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA