Jeremiah 10:5
Context10:5 Such idols are like scarecrows in a cucumber field.
They cannot talk.
They must be carried
because they cannot walk.
Do not be afraid of them
because they cannot hurt you.
And they do not have any power to help you.” 1
Jeremiah 26:21
Context26:21 When the king and all his bodyguards 2 and officials heard what he was prophesying, 3 the king sought to have him executed. But Uriah found out about it and fled to Egypt out of fear. 4
Jeremiah 49:5
Context49:5 I will bring terror on you from every side,”
says the Lord God who rules over all. 5
“You will be scattered in every direction. 6
No one will gather the fugitives back together.
Jeremiah 49:29
Context49:29 Their tents and their flocks will be taken away.
Their tent curtains, equipment, and camels will be carried off.
People will shout 7 to them,
‘Terror is all around you!’” 8


[10:5] 1 tn Heb “And it is not in them to do good either.”
[26:21] 2 tn Heb “all his mighty men/soldiers.” It is unlikely that this included all the army. It more likely was the palace guards or royal bodyguards (see 2 Sam 23 where the same word is used of David’s elite corps).
[26:21] 4 tn Heb “But Uriah heard and feared and fled and entered Egypt.”
[49:5] 3 tn Heb “The Lord Yahweh of armies.” For an explanation of the rendering here and of the significance of this title see the study note on 2:19.
[49:5] 4 tn Heb “You will be scattered each man [straight] before him.”
[49:29] 4 tn Or “Let their tents…be taken….Let their tent…be carried…. Let people shout….”
[49:29] 5 sn This expression is a favorite theme in the book of Jeremiah. It describes the terrors of war awaiting the people of Judah and Jerusalem (6:25), the Egyptians at Carchemish (46:5), and here the Kedarites.