Jeremiah 11:10
Context11:10 They have gone back to the evil ways 1 of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to 2 other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah 3 have violated the covenant I made with their ancestors.
Jeremiah 34:5
Context34:5 You will die a peaceful death. They will burn incense at your burial just as they did at the burial of your ancestors, the former kings who preceded you. 4 They will mourn for you, saying, “Poor, poor master!” 5 Indeed, you have my own word on this. 6 I, the Lord, affirm it!’” 7
Jeremiah 36:28
Context36:28 “Get another 8 scroll and write on it everything 9 that was written on the original scroll 10 that King Jehoiakim of Judah burned.


[11:10] 1 tn Or “They have repeated the evil actions of….”
[11:10] 2 tn Heb “have walked/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.
[11:10] 3 tn Heb “house of Israel and house of Judah.”
[34:5] 4 tn Heb “And like the burning [of incense] for your fathers, the former kings who were before you, so will they burn [incense] for you.” The sentence has been reversed for easier style and the technical use of the terms interpreted.
[34:5] 5 sn The intent of this oracle may have been to contrast the fate of Zedekiah with that of Jehoiakim who was apparently executed, went unmourned, and was left unburied (contrast Jer 22:18-19).
[34:5] 6 tn Heb “For [or Indeed] I myself have spoken [this] word.”
[34:5] 7 tn Heb “Oracle of the
[36:28] 7 tn Heb “Return, take another.” The verb “return” is used in the sense of repetition “take again” (cf. BDB 998 s.v. שׁוּב Qal.8). The idea is already contained in “Get another” so most modern English versions do not represent it.