Jeremiah 12:8
Context12:8 The people I call my own 1 have turned on me
like a lion 2 in the forest.
They have roared defiantly 3 at me.
So I will treat them as though I hate them. 4
Jeremiah 21:14
Context21:14 But I will punish you as your deeds deserve,’
says the Lord. 5
‘I will set fire to your palace;
it will burn up everything around it.’” 6
Jeremiah 10:3
Context10:3 For the religion 7 of these people is worthless.
They cut down a tree in the forest,
and a craftsman makes it into an idol with his tools. 8
Jeremiah 46:23
Context46:23 The population of Egypt is like a vast, impenetrable forest.
But I, the Lord, affirm 9 that the enemy will cut them down.
For those who chop them down will be more numerous than locusts.
They will be too numerous to count. 10
Jeremiah 5:6
Context5:6 So like a lion from the thicket their enemies will kill them.
Like a wolf from the desert they will destroy them.
Like a leopard they will lie in wait outside their cities
and totally destroy anyone who ventures out. 11
For they have rebelled so much
and done so many unfaithful things. 12
Jeremiah 26:18
Context26:18 “Micah from Moresheth 13 prophesied during the time Hezekiah was king of Judah. 14 He told all the people of Judah,
‘The Lord who rules over all 15 says,
“Zion 16 will become a plowed field.
Jerusalem 17 will become a pile of rubble.
The temple mount will become a mere wooded ridge.”’ 18


[12:8] 1 tn See the note on the previous verse.
[12:8] 2 tn Heb “have become to me like a lion.”
[12:8] 3 tn Heb “have given against me with her voice.”
[12:8] 4 tn Or “so I will reject her.” The word “hate” is sometimes used in a figurative way to refer to being neglected, i.e., treated as though unloved. In these contexts it does not have the same emotive connotations that a typical modern reader would associate with hate. See Gen 29:31, 33 and E. W. Bullinger, Figures of Speech, 556.
[21:14] 5 tn Heb “oracle of the
[21:14] 6 tn Heb “I will set fire in its forest and it will devour its surroundings.” The pronouns are actually third feminine singular going back to the participle “you who sit enthroned above the valley.” However, this is another example of those rapid shifts in pronouns typical of the biblical Hebrew style which are uncommon in English. They have regularly been leveled to the same person throughout in the translation to avoid possible confusion for the English reader.
[10:3] 9 tn Heb “statutes.” According to BDB 350 s.v. חֻקָּה 2.b it refers to the firmly established customs or practices of the pagan nations. Compare the usage in Lev 20:23; 2 Kgs 17:8. Here it is essentially equivalent to דֶּרֶךְ (derekh) in v. 1, which has already been translated “religious practices.”
[10:3] 10 sn This passage is dripping with sarcasm. It begins by talking about the “statutes” of the pagan peoples as a “vapor” using a singular copula and singular predicate. Then it suppresses the subject, the idol, as though it were too horrible to mention, using only the predications about it. The last two lines read literally: “[it is] a tree which one cuts down from the forest; the work of the hands of a craftsman with his chisel.”
[46:23] 13 tn Heb “Oracle of the
[46:23] 14 tn The precise meaning of this verse is uncertain. The Hebrew text reads: “They [those who enter in great force] will cut down her forest, oracle of the
[5:6] 17 tn Heb “So a lion from the thicket will kill them. A wolf from the desert will destroy them. A leopard will watch outside their cities. Anyone who goes out from them will be torn in pieces.” However, it is unlikely that, in the context of judgment that Jeremiah has previously been describing, literal lions are meant. The animals are metaphorical for their enemies. Compare Jer 4:7.
[5:6] 18 tn Heb “their rebellions are so many and their unfaithful acts so numerous.”
[26:18] 21 sn Micah from Moresheth was a contemporary of Isaiah (compare Mic 1:1 with Isa 1:1) from the country town of Moresheth in the hill country southwest of Jerusalem. The prophecy referred to is found in Mic 3:12. This is the only time in the OT where an OT prophet is quoted verbatim and identified.
[26:18] 22 sn Hezekiah was co-regent with his father Ahaz from 729-715
[26:18] 23 tn Heb “Yahweh of armies.”
[26:18] 24 sn Zion was first of all the citadel that David captured (2 Sam 5:6-10), then the city of David and the enclosed temple area, then the whole city of Jerusalem. It is often in poetic parallelism with Jerusalem as it is here (see, e.g., Ps 76:2; Amos 1:2).
[26:18] 25 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[26:18] 26 sn There is irony involved in this statement. The text reads literally “high places of a forest/thicket.” The “high places” were the illicit places of worship that Jerusalem was supposed to replace. Because of their sin, Jerusalem would be like one of the pagan places of worship with no place left sacrosanct. It would even be overgrown with trees and bushes. So much for its inviolability!