Jeremiah 12:8
Context12:8 The people I call my own 1 have turned on me
like a lion 2 in the forest.
They have roared defiantly 3 at me.
So I will treat them as though I hate them. 4
Jeremiah 50:23
Context50:23 Babylon hammered the whole world to pieces.
But see how that ‘hammer’ has been broken and shattered! 5
See what an object of horror
Babylon has become among the nations!
Jeremiah 51:41
Context51:41 “See how Babylon 6 has been captured!
See how the pride of the whole earth has been taken!
See what an object of horror
Babylon has become among the nations! 7
Jeremiah 2:10
Context2:10 Go west 8 across the sea to the coasts of Cyprus 9 and see.
Send someone east to Kedar 10 and have them look carefully.
See if such a thing as this has ever happened:
Jeremiah 25:38
Context25:38 The Lord is like a lion who has left his lair. 11
So their lands will certainly 12 be laid waste
by the warfare of the oppressive nation 13
and by the fierce anger of the Lord.”
Jeremiah 26:24
Context26:24 However, Ahikam son of Shaphan 14 used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people. 15
Jeremiah 52:3
Context52:3 What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger when he drove them out of his sight. 16 Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
Jeremiah 32:31
Context32:31 This will happen because 17 the people of this city have aroused my anger and my wrath since the time they built it until now. 18 They have made me so angry that I am determined to remove 19 it from my sight.


[12:8] 1 tn See the note on the previous verse.
[12:8] 2 tn Heb “have become to me like a lion.”
[12:8] 3 tn Heb “have given against me with her voice.”
[12:8] 4 tn Or “so I will reject her.” The word “hate” is sometimes used in a figurative way to refer to being neglected, i.e., treated as though unloved. In these contexts it does not have the same emotive connotations that a typical modern reader would associate with hate. See Gen 29:31, 33 and E. W. Bullinger, Figures of Speech, 556.
[50:23] 5 tn Heb “How broken and shattered is the hammer of all the earth!” The “hammer” is a metaphor for Babylon who was God’s war club to shatter the nations and destroy kingdoms just like Assyria is represented in Isa 10:5 as a rod and a war club. Some readers, however, might not pick up on the metaphor or identify the referent, so the translation has incorporated an identification of the metaphor and the referent within it. “See how” and “See what” are an attempt to capture the nuance of the Hebrew particle אֵיךְ (’ekh) which here expresses an exclamation of satisfaction in a taunt song (cf. BDB 32 s.v. אֵיךְ 2 and compare usage in Isa 14:4, 12; Jer 50:23).
[51:41] 9 sn Heb “Sheshach.” For an explanation of the usage of this name for Babylon see the study note on Jer 25:26 and that on 51:1 for a similar phenomenon. Babylon is here called “the pride of the whole earth” because it was renowned for its size, its fortifications, and its beautiful buildings.
[51:41] 10 tn Heb “How Sheshach has been captured, the pride of the whole earth has been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!” For the usage of “How” here see the translator’s note on 50:23.
[2:10] 13 tn Heb “For go west.”
[2:10] 14 tn Heb “pass over to the coasts of Kittim.” The words “west across the sea” in this line and “east of” in the next are implicit in the text and are supplied in the translation to give geographical orientation.
[2:10] 15 sn Kedar is the home of the Bedouin tribes in the Syro-Arabian desert. See Gen 25:18 and Jer 49:38. See also the previous note for the significance of the reference here.
[25:38] 17 tn Heb “Like a lion he has left his lair.”
[25:38] 18 tn This is a way of rendering the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably here for emphasis rather than indicating cause (see BDB 473 s.v. כִּי 1.e and compare usage in Jer 22:22).
[25:38] 19 tc Heb “by the sword of the oppressors.” The reading here follows a number of Hebrew
[26:24] 21 sn Ahikam son of Shaphan was an official during the reign of Jehoiakim’s father, Josiah (2 Kgs 22:12, 14). He was also the father of Gedaliah who became governor of Judah after the fall of Jerusalem (Jer 40:5). The particle at the beginning of the verse is meant to contrast the actions of this man with the actions of Jehoiakim. The impression created by this verse is that it took more than just the royal officials’ opinion and the elders’ warnings to keep the priests and prophets from swaying popular opinion to put Jeremiah to death.
[26:24] 22 tn Heb “Nevertheless, the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah so that he would not be given (even more literally, ‘so as not to give him’) into the hand of the people to kill him.” “Hand” is often used for “aid,” “support,” “influence,” “power,” “control.”
[52:3] 25 tn Heb “Surely (or “for”) because of the anger of the
[32:31] 29 tn The statements in vv. 28-29 regarding the certain destruction of the city are motivated by three parallel causal clauses in vv. 30a, b, 31, the last of which extends through subordinate and coordinate clauses until the end of v. 35. An attempt has been made to bring out this structure by repeating the idea “This/it will happen” in front of each of these causal clauses in the English translation.
[32:31] 30 tn Heb “from the day they built it until this day.”
[32:31] 31 tn Heb “For this city has been to me for a source of my anger and my wrath from the day they built it until this day so as remove it.” The preposition ְל (lamed) with the infinitive (Heb “so as to remove it”; לַהֲסִירָהּ, lahasirah) expresses degree (cf. R. J. Williams, Hebrew Syntax, 37, §199, and compare usage in 2 Sam 13:2).