Jeremiah 13:17
Context13:17 But if you will not pay attention to this warning, 1
I will weep alone because of your arrogant pride.
I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears 2
because you, the Lord’s flock, 3 will be carried 4 into exile.”
Jeremiah 23:24
Context23:24 “Do you really think anyone can hide himself
where I cannot see him?” the Lord asks. 5
“Do you not know that I am everywhere?” 6
the Lord asks. 7
Jeremiah 49:10
Context49:10 But I will strip everything away from Esau’s descendants.
I will uncover their hiding places so they cannot hide.
Their children, relatives, and neighbors will all be destroyed.
Not one of them will be left!


[13:17] 1 tn Heb “If you will not listen to it.” For the use of the feminine singular pronoun to refer to the idea(s) expressed in the preceding verse(s), see GKC 440-41 §135.p.
[13:17] 2 tn Heb “Tearing [my eye] will tear and my eye will run down [= flow] with tears.”
[13:17] 3 tn Heb “because the
[13:17] 4 tn The verb is once again in the form of “as good as done” (the Hebrew prophetic perfect).
[23:24] 5 tn Heb “Oracle of the
[23:24] 6 tn The words “Don’t you know” are not in the text. They are a way of conveying the idea that the question which reads literally “Do I not fill heaven and earth?” expects a positive answer. They follow the pattern used at the beginning of the previous two questions and continue that thought. The words are supplied in the translation for clarity.