Jeremiah 16:9
Context16:9 For I, the Lord God of Israel who rules over all, tell you what will happen. 1 I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in this land. You and the rest of the people will live to see this happen.’” 2
Jeremiah 31:7
Context31:7 Moreover, 3 the Lord says,
“Sing for joy for the descendants of Jacob.
Utter glad shouts for that foremost of the nations. 4
Make your praises heard. 5
Then say, ‘Lord, rescue your people.
Deliver those of Israel who remain alive.’ 6


[16:9] 1 tn Heb “For thus says Yahweh of armies the God of Israel.” The introductory formula which appears three times in vv. 1-9 (vv. 1, 3, 5) has been recast for smoother English style.
[16:9] 2 tn Heb “before your eyes and in your days.” The pronouns are plural including others than Jeremiah.
[31:7] 3 tn See the translator’s notes on 30:5, 12.
[31:7] 4 tn Heb “for the head/chief of the nations.” See BDB 911 s.v. רֹאשׁ 3.c and compare usage in Ps 18:44 referring to David as the “chief” or “foremost ruler” of the nations.
[31:7] 5 tn It is unclear who the addressees of the masculine plural imperatives are in this verse. Possibly they are the implied exiles who are viewed as in the process of returning and praying for their fellow countrymen.
[31:7] 6 tc Or “The