Jeremiah 17:22
Context17:22 Do not carry any loads out of your houses or do any work on the Sabbath day. 1 But observe the Sabbath day as a day set apart to the Lord, 2 as I commanded your ancestors. 3
Jeremiah 50:25
Context50:25 I have opened up the place where my weapons are stored. 4
I have brought out the weapons for carrying out my wrath. 5
For I, the Lord God who rules over all, 6
have work to carry out in the land of Babylonia. 7


[17:22] 1 tn Heb “Do not carry any loads out of your houses on the Sabbath day and do not do any work.” Translating literally might give the wrong impression that they were not to work at all. The phrase “on the Sabbath day” is, of course, intended to qualify both prohibitions.
[17:22] 2 tn Heb “But sanctify [or set apart as sacred] the Sabbath day.” The idea of setting it apart as something sacred to the
[50:25] 4 tn Or “I have opened up my armory.”
[50:25] 5 tn Heb “The
[50:25] 6 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” For an explanation of this rendering and the significance of this title see the study note on 2:19.
[50:25] 7 tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.