Jeremiah 17:25
Context17:25 If you do this, 1 then the kings and princes who follow in David’s succession 2 and ride in chariots or on horses will continue to enter through these gates, as well as their officials and the people of Judah and the citizens of Jerusalem. 3 This city will always be filled with people. 4
Jeremiah 19:15
Context19:15 “The Lord God of Israel who rules over all 5 says, ‘I will soon bring on this city and all the towns surrounding it 6 all the disaster I threatened to do to it. I will do so because they have stubbornly refused 7 to pay any attention to what I have said!’”
Jeremiah 32:24
Context32:24 Even now siege ramps have been built up around the city 8 in order to capture it. War, 9 starvation, and disease are sure to make the city fall into the hands of the Babylonians 10 who are attacking it. 11 Lord, 12 you threatened that this would happen. Now you can see that it is already taking place. 13
Jeremiah 32:29
Context32:29 The Babylonian soldiers 14 that are attacking this city will break into it and set it on fire. They will burn it down along with the houses where people have made me angry by offering sacrifices to the god Baal and by pouring out drink offerings to other gods on their rooftops. 15
Jeremiah 34:22
Context34:22 For I, the Lord, affirm that 16 I will soon give the order and bring them back to this city. They will fight against it and capture it and burn it down. I will also make the towns of Judah desolate so that there will be no one living in them.”’”


[17:25] 1 tn Heb “If you will carefully obey me by not bringing…and by sanctifying…by not doing…, then kings will….” The structure of prohibitions and commands followed by a brief “if” clause has been used to break up a long condition and consequence relationship which is contrary to contemporary English style.
[17:25] 2 tn Heb “who sit [or are to sit] on David’s throne.”
[17:25] 3 tn Heb “There will come through the gates of this city the kings and princes…riding in chariots and on horses, they and their officials…” The structure of the original text is broken up here because of the long compound subject which would make the English sentence too long. The term “princes” is often omitted as a supposed double writing of the word that follows it and looks somewhat like it (the Hebrew reads here וְשָׂרִים יֹשְׁבִים, vÿsarim yoshÿvim) or the same word which occurs later in the verse and is translated “officials” (the word can refer to either). It is argued that “princes” are never said to sit on the throne of David (translated here “follow in the succession of David”). However, the word is in all texts and versions and the concept of sitting on the throne of someone is descriptive of both past, present, and future and is even used with the participle in a proleptic sense of “the one who is to sit on the throne” (cf. Exod 11:5; 12:29).
[17:25] 4 tn Heb “will be inhabited forever.”
[19:15] 5 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
[19:15] 6 tn Heb “all its towns.”
[19:15] 7 tn Heb “They hardened [or made stiff] their neck so as not to.”
[32:24] 9 tn Heb “Siege ramps have come up to the city to capture it.”
[32:24] 11 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
[32:24] 12 tn Heb “And the city has been given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it because of the sword, starvation, and disease.” The verb “has been given” is one of those perfects that view the action as good as done (the perfect of certainty or prophetic perfect).
[32:24] 13 tn The word “
[32:24] 14 tn Heb “And what you said has happened and behold you see it.”
[32:29] 13 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.