Jeremiah 18:17
Context18:17 I will scatter them before their enemies
like dust blowing in front of a burning east wind.
I will turn my back on them and not look favorably on them 1
when disaster strikes them.”
Jeremiah 23:1
Context23:1 The Lord says, 2 “The leaders of my people are sure to be judged. 3 They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered. 4
Jeremiah 23:29
Context23:29 My message is like a fire that purges dross! 5 It is like a hammer that breaks a rock in pieces! 6 I, the Lord, so affirm it! 7


[18:17] 1 tc Heb “I will show them [my] back and not [my] face.” This reading follows the suggestion of some of the versions and some of the Masoretes. The MT reads “I will look on their back and not on their faces.”
[23:1] 2 tn Heb “Oracle of the
[23:1] 3 sn Heb This particle once again introduces a judgment speech. The indictment is found in v. 1 and the announcement of judgment in v. 2. This leads into an oracle of deliverance in vv. 3-4. See also the note on the word “judged” in 22:13.
[23:1] 4 tn Heb “Woe to the shepherds who are killing and scattering the sheep of my pasture.” See the study note on 22:13 for the significance of “Sure to be judged” (Heb “Woe”) See the study note for the significance of the metaphor introduced here.
[23:29] 3 tn Heb “Is not my message like a fire?” The rhetorical question expects a positive answer that is made explicit in the translation. The words “that purges dross” are not in the text but are implicit to the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
[23:29] 4 tn Heb “Is it not like a hammer that breaks a rock in pieces?” See preceding note.