NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 18:2

Context
18:2 “Go down at once 1  to the potter’s house. I will speak to you further there.” 2 

Jeremiah 13:6

Context
13:6 Many days later the Lord said to me, “Go at once to Perath and get 3  the shorts I ordered you to bury there.”

Jeremiah 44:29

Context
44:29 Moreover the Lord says, 4  ‘I will make something happen to prove that I will punish you in this place. I will do it so that you will know that my threats to bring disaster on you will prove true. 5 
Drag to resizeDrag to resize

[18:2]  1 tn Heb “Get up and go down.” The first verb is not literal but is idiomatic for the initiation of an action. See 13:4, 6 for other occurrences of this idiom.

[18:2]  2 tn Heb “And I will cause you to hear my word there.”

[13:6]  3 tn Heb “Get from there.” The words “from there” are not necessary to the English sentence. They would lead to a redundancy later in the verse, i.e., “from there…bury there.”

[44:29]  5 tn Heb “oracle of the Lord.”

[44:29]  6 tn Heb “This will be to you the sign, oracle of the Lord, that I will punish you in this place in order that you may know that my threats against you for evil/disaster/harm will certainly stand [see the translator’s note on the preceding verse for the meaning of this word here].” The word “sign” refers to an event that is a pre-omen or portent of something that will happen later (see BDB 16 s.v. אוֹת 2 and compare usage in 1 Sam 14:10; 2 Kgs 19:29). The best way to carry that idea across in this context seems to be “I will make something happen to prove [or portend].” Another possibility would be “I will give you a pre-omen that,” but many readers would probably not be familiar with “omen/pre-omen.” Again the sentence has been broken in two and restructured to better conform with English style.



created in 0.24 seconds
powered by
bible.org - YLSA