Jeremiah 18:7-10
Context18:7 There are times, Jeremiah, 1 when I threaten to uproot, tear down, and destroy a nation or kingdom. 2 18:8 But if that nation I threatened stops doing wrong, 3 I will cancel the destruction 4 I intended to do to it. 18:9 And there are times when I promise to build up and establish 5 a nation or kingdom. 18:10 But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.
Jeremiah 18:1
Context18:1 The Lord said to Jeremiah: 6
Jeremiah 21:1
Context21:1 The Lord spoke to Jeremiah 7 when King Zedekiah 8 sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. 9 Zedekiah sent them to Jeremiah to ask, 10
Jeremiah 21:1
Context21:1 The Lord spoke to Jeremiah 11 when King Zedekiah 12 sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. 13 Zedekiah sent them to Jeremiah to ask, 14
[18:7] 1 tn The word “Jeremiah” is not in the text but it is implicit from the introduction in v. 5 that he is being addressed. It is important to see how the rhetoric of this passage is structured. The words of vv. 7-10 lead up to the conclusion “So now” in v. 11 which in turns leads to the conclusion “Therefore” in v. 13. The tense of the verb in v. 12 is very important. It is a vav consecutive perfect indicating the future (cf. GKC 333 §112.p, r); their response is predictable. The words of vv. 7-10 are addressed to Jeremiah (v. 5) in fulfillment of the
[18:7] 2 tn Heb “One moment I may speak about a nation or kingdom to…” So also in v. 9. The translation is structured this way to avoid an awkward English construction and to reflect the difference in disposition. The constructions are, however, the same.
[18:8] 3 tn Heb “turns from its wickedness.”
[18:8] 4 tn There is a good deal of debate about how the word translated here “revoke” should be translated. There is a good deal of reluctance to translate it “change my mind” because some see that as contradicting Num 23:19 and thus prefer “relent.” However, the English word “relent” suggests the softening of an attitude but not necessarily the change of course. It is clear that in many cases (including here) an actual change of course is in view (see, e.g., Amos 7:3, 6; Jonah 3:9; Jer 26:19; Exod 13:17; 32:14). Several of these passages deal with “conditional” prophecies where a change in behavior of the people or the mediation of a prophet involves the change in course of the threatened punishment (or the promised benefit). “Revoke” or “forgo” may be the best way to render this in contemporary English idiom.
[18:9] 5 sn Heb “plant.” The terms “uproot,” “tear down,” “destroy,” “build,” and “plant” are the two sides of the ministry Jeremiah was called to (cf. Jer 1:10).
[18:1] 6 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the
[21:1] 7 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the
[21:1] 8 sn Zedekiah was the last king of Judah. He ruled from 597
[21:1] 9 sn The Pashhur son of Malkijah referred to here is not the same as the Pashhur referred to in 20:1-6 who was the son of Immer. This Pashhur is referred to later in 38:1. The Zephaniah referred to here was the chief of security referred to later in Jer 29:25-26. He appears to have been favorably disposed toward Jeremiah.
[21:1] 10 tn Heb “sent to him…Maaseiah, saying,….”
[21:1] 11 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the
[21:1] 12 sn Zedekiah was the last king of Judah. He ruled from 597
[21:1] 13 sn The Pashhur son of Malkijah referred to here is not the same as the Pashhur referred to in 20:1-6 who was the son of Immer. This Pashhur is referred to later in 38:1. The Zephaniah referred to here was the chief of security referred to later in Jer 29:25-26. He appears to have been favorably disposed toward Jeremiah.