NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 19:11

Context
19:11 Tell them the Lord who rules over all says, 1  ‘I will do just as Jeremiah has done. 2  I will smash this nation and this city as though it were a potter’s vessel which is broken beyond repair. 3  The dead will be buried here in Topheth until there is no more room to bury them.’ 4 

Jeremiah 44:22

Context
44:22 Finally the Lord could no longer endure your wicked deeds and the disgusting things you did. That is why your land has become the desolate, uninhabited ruin that it is today. That is why it has become a proverbial example used in curses. 5 
Drag to resizeDrag to resize

[19:11]  1 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” For this title see the study note on 2:19. The translation attempts to avoid the confusion of embedding quotes within quotes by reducing this one to an indirect quote.

[19:11]  2 tn The adverb “Thus” or “Like this” normally points back to something previously mentioned. See, e.g., Exod 29:35; Num 11:15; 15:11; Deut 25:9.

[19:11]  3 tn Heb “Like this I will break this people and this city, just as one breaks the vessel of a potter which is not able to be repaired.”

[19:11]  4 sn See Jer 7:22-23 for parallels.

[44:22]  5 tn Heb “And/Then the Lord could no longer endure because of the evil of your deeds [and] because of the detestable things that you did and [or so] your land became a desolation and a waste and an occasion of a curse without inhabitant as this day.” The sentence has been broken up and restructured to better conform with contemporary English style, but an attempt has been made to preserve the causal and consequential connections.



created in 1.13 seconds
powered by
bible.org - YLSA