NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 19:5

Context
19:5 They have built places here 1  for worship of the god Baal so that they could sacrifice their children as burnt offerings to him in the fire. Such sacrifices 2  are something I never commanded them to make! They are something I never told them to do! Indeed, such a thing never even entered my mind!

Jeremiah 21:10

Context
21:10 For I, the Lord, say that 3  I am determined not to deliver this city but to bring disaster on it. 4  It will be handed over to the king of Babylon and he will destroy it with fire.’” 5 

Jeremiah 29:22

Context
29:22 And all the exiles of Judah who are in Babylon will use them as examples when they put a curse on anyone. They will say, “May the Lord treat you like Zedekiah and Ahab whom the king of Babylon roasted to death in the fire!” 6 
Drag to resizeDrag to resize

[19:5]  1 tn The word “here” is not in the text. However, it is implicit from the rest of the context. It is supplied in the translation for clarity.

[19:5]  2 tn The words “such sacrifices” are not in the text. The text merely says “to burn their children in the fire as burnt offerings to Baal which I did not command.” The command obviously refers not to the qualification “to Baal” but to burning the children in the fire as burnt offerings. The words are supplied in the translation to avoid a possible confusion that the reference is to sacrifices to Baal. Likewise the words should not be translated so literally that they leave the impression that God never said anything about sacrificing their children to other gods. The fact is he did. See Lev 18:21; Deut 12:30; 18:10.

[21:10]  3 tn Heb “oracle of the Lord.”

[21:10]  4 tn Heb “I have set my face against this city for evil [i.e., disaster] and not for good [i.e., well-being].” For the use of the idiom “set one’s face against/toward” see, e.g., usage in 1 Kgs 2:15; 2 Kgs 2:17; Jer 42:15, 17 and note the interesting interplay of usage in Jer 44:11-12.

[21:10]  5 tn Heb “he will burn it with fire.”

[29:22]  5 sn Being roasted to death in the fire appears to have been a common method of execution in Babylon. See Dan 3:6, 19-21. The famous law code of the Babylonian king Hammurabi also mandated this method of execution for various crimes a thousand years earlier. There is a satirical play on words involving their fate, “roasted them to death” (קָלָם, qalam), and the fact that that fate would become a common topic of curse (קְלָלָה, qÿlalah) pronounced on others in Babylon.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA