NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 2:18

Context

2:18 What good will it do you 1  then 2  to go down to Egypt

to seek help from the Egyptians? 3 

What good will it do you 4  to go over to Assyria

to seek help from the Assyrians? 5 

Jeremiah 2:23

Context

2:23 “How can you say, ‘I have not made myself unclean.

I have not paid allegiance to 6  the gods called Baal.’

Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! 7 

Think about the things you have done there!

You are like a flighty, young female camel

that rushes here and there, crisscrossing its path. 8 

Jeremiah 2:36

Context

2:36 Why do you constantly go about

changing your political allegiances? 9 

You will get no help from Egypt

just as you got no help from Assyria. 10 

Jeremiah 4:14

Context

4:14 “Oh people of Jerusalem, purify your hearts from evil 11 

so that you may yet be delivered.

How long will you continue to harbor up

wicked schemes within you?

Jeremiah 13:27

Context

13:27 People of Jerusalem, 12  I have seen your adulterous worship,

your shameless prostitution to, and your lustful pursuit of, other gods. 13 

I have seen your disgusting acts of worship 14 

on the hills throughout the countryside.

You are doomed to destruction! 15 

How long will you continue to be unclean?’”

Hosea 8:5

Context

8:5 O Samaria, he has rejected your calf idol!

My anger burns against them!

They will not survive much longer without being punished, 16 

even though they are Israelites!

Drag to resizeDrag to resize

[2:18]  1 tn Heb “What to you to the way.”

[2:18]  2 tn The introductory particle וְעַתָּה (vÿattah, “and now”) carries a logical, not temporal, connotation here (cf. BDB 274 s.v. עַתָּה 2.b).

[2:18]  3 tn Heb “to drink water from the Shihor [a branch of the Nile].” The reference is to seeking help through political alliance with Egypt as opposed to trusting in God for help. This is an extension of the figure in 2:13.

[2:18]  4 tn Heb “What to you to the way.”

[2:18]  5 tn Heb “to drink water from the River [a common designation in biblical Hebrew for the Euphrates River].” This refers to seeking help through political alliance. See the preceding note.

[2:23]  6 tn Heb “I have not gone/followed after.” See the translator’s note on 2:5 for the meaning and usage of this idiom.

[2:23]  7 tn Heb “Look at your way in the valley.” The valley is an obvious reference to the Valley of Hinnom where Baal and Molech were worshiped and child sacrifice was practiced.

[2:23]  8 sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the Lord’s control.

[2:36]  9 tn Heb “changing your way.” The translation follows the identification of the Hebrew verb here as a defective writing of a form (תֵּזְלִי [tezÿli] instead of תֵּאזְלִי [tezÿli]) from a verb meaning “go/go about” (אָזַל [’azal]; cf. BDB 23 s.v. אָזַל). Most modern English versions, commentaries, and lexicons read it from a root meaning “to treat cheaply [or lightly]” (תָּזֵלִּי [tazelli] from the root זָלַל (zalal); cf. HALOT 261 s.v. זָלַל); hence, “Why do you consider it such a small matter to…”

[2:36]  10 tn Heb “You will be ashamed/disappointed by Egypt, just as you were ashamed/ disappointed by Assyria.”

[4:14]  11 tn Heb “Oh, Jerusalem, wash your heart from evil.”

[13:27]  12 tn Heb “Jerusalem.” This word has been pulled up from the end of the verse to help make the transition. The words “people of” have been supplied in the translation here to ease the difficulty mentioned earlier of sustaining the personification throughout.

[13:27]  13 tn Heb “[I have seen] your adulteries, your neighings, and your shameless prostitution.” The meanings of the metaphorical references have been incorporated in the translation for the sake of clarity for readers of all backgrounds.

[13:27]  14 tn Heb “your disgusting acts.” This word is almost always used of idolatry or of the idols themselves. See BDB 1055 s.v. שִׁקֻּוּץ and Deut 29:17 and Jer 4:1; 7:30.

[13:27]  15 tn Heb “Woe to you!”

[8:5]  16 tn Heb “How long will they be able to be free from punishment?” This rhetorical question affirms that Israel will not survive much longer until God punishes it.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA