Jeremiah 2:24
Context2:24 You are like a wild female donkey brought up in the wilderness.
In her lust she sniffs the wind to get the scent of a male. 1
No one can hold her back when she is in heat.
None of the males need wear themselves out chasing after her.
At mating time she is easy to find. 2
Jeremiah 4:11
Context4:11 “At that time the people of Judah and Jerusalem 3 will be told,
‘A scorching wind will sweep down
from the hilltops in the desert on 4 my dear people. 5
It will not be a gentle breeze
for winnowing the grain and blowing away the chaff. 6
Jeremiah 10:13-14
Context10:13 When his voice thunders, 7 the heavenly ocean roars.
He makes the clouds rise from the far-off horizons. 8
He makes the lightning flash out in the midst of the rain.
He unleashes the wind from the places where he stores it. 9
10:14 All these idolaters 10 will prove to be stupid and ignorant.
Every goldsmith will be disgraced by the idol he made.
For the image he forges is merely a sham. 11
There is no breath in any of those idols. 12
Jeremiah 22:22
Context22:22 My judgment will carry off all your leaders like a storm wind! 13
Your allies will go into captivity.
Then you will certainly 14 be disgraced and put to shame
because of all the wickedness you have done.
Jeremiah 49:32
Context49:32 Their camels will be taken as plunder.
Their vast herds will be taken as spoil.
I will scatter to the four winds
those desert peoples who cut their hair short at the temples. 15
I will bring disaster against them
from every direction,” says the Lord. 16
Jeremiah 51:1
Context51:1 The Lord says,
“I will cause a destructive wind 17 to blow
against 18 Babylon and the people who inhabit Babylonia. 19
Jeremiah 51:16-17
Context51:16 When his voice thunders, the waters in the heavens roar.
He makes the clouds rise from the far-off horizons.
He makes the lightning flash out in the midst of the rain.
He unleashes the wind from the places where he stores it.
51:17 All idolaters will prove to be stupid and ignorant.
Every goldsmith will be disgraced by the idol he made.
For the image he forges is merely a sham.
There is no breath in any of those idols.


[2:24] 1 tn The words “to get the scent of a male” are implicit and are supplied in the translation for clarification.
[2:24] 2 sn The metaphor is intended to depict Israel’s irrepressible desire to worship other gods.
[4:11] 3 tn Heb “this people and Jerusalem.”
[4:11] 4 tn Heb “A scorching wind from the hilltops in the desert toward…”
[4:11] 5 tn Heb “daughter of my people.” The term “daughter of” is appositional to “my people” and is supplied in the translation as a term of sympathy and endearment. Compare the common expression “daughter of Zion.”
[4:11] 6 tn Heb “not for winnowing and not for cleansing.” The words “It will not be a gentle breeze” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation here for clarification.
[10:13] 5 tn Heb “At the voice of his giving.” The idiom “to give the voice” is often used for thunder (cf. BDB 679 s.v. נָתַן Qal.1.x).
[10:13] 6 tn Heb “from the ends of the earth.”
[10:13] 7 tn Heb “he brings out the winds from his storehouses.”
[10:14] 7 tn Heb “Every man.” But in the context this is not a reference to all people without exception but to all idolaters. The referent is made explicit for the sake of clarity.
[10:14] 8 tn Or “nothing but a phony god”; Heb “a lie/falsehood.”
[10:14] 9 tn Heb “There is no breath in them.” The referent is made explicit so that no one will mistakenly take it to refer to the idolaters or goldsmiths.
[22:22] 9 tn Heb “A wind will shepherd away all your shepherds.” The figures have all been interpreted in the translation for the sake of clarity. For the use of the word “wind” as a metaphor or simile for God’s judgment (using the enemy forces) see 4:11-12; 13:24; 18:17. For the use of the word “shepherd” to refer to rulers/leaders 2:8; 10:21; and 23:1-4. For the use of the word “shepherd away” in the sense of carry off/drive away see BDB 945 s.v. רָעָה 2.d and compare Job 20:26. There is an obvious wordplay involved in two different senses of the word “shepherd,” one referring to their leaders and one referring to the loss of those leaders by the wind driving them off. There may even be a further play involving the word “wickedness” which comes from a word having the same consonants. If the oracles in this section are chronologically ordered this threat was fulfilled in 597
[22:22] 10 tn The use of the Hebrew particle כִּי (ki) is intensive here and probably also at the beginning of the last line of v. 21. (See BDB 472 s.v. כִּי 1.e.)
[49:32] 11 tn See the translator’s note at Jer 9:26 and compare the usage in 9:26 and 25:23.
[49:32] 12 tn Heb “Oracle of the
[51:1] 13 sn The destructive wind is a figurative reference to the “foreign people” who will “winnow” Babylon and drive out all the people (v. 2). This figure has already been used in 4:11-12 and in 49:36. See the study note on 4:11-12 and the translator’s notes on 22:22 and 49:36.
[51:1] 14 tn Or “I will arouse the spirit of hostility of a destroying nation”; Heb “I will stir up against Babylon…a destroying wind [or the spirit of a destroyer].” The word רוּחַ (ruakh) can refer to either a wind (BDB 924 s.v. רוּחַ 2.a) or a spirit (BDB 925 s.v. רוּחַ 2.g). It can be construed as either a noun followed by an adjectival participle (so, “a destroying wind”) or a noun followed by another noun in the “of” relationship (a construct or genitival relationship; so, “spirit of a destroyer”). The same noun with this same verb is translated “stir up the spirit of” in 1 Chr 5:26; 2 Chr 21:16; 36:22; Hag 1:14; and most importantly in Jer 51:11 where it refers to the king of the Medes. However, the majority of the exegetical tradition (all the commentaries consulted and all the English versions except NASB and NIV) opt for the “destructive wind” primarily because of the figure of winnowing that is found in the next verse. The translation follows the main line exegetical tradition here for that same reason.
[51:1] 15 sn Heb “the people who live in Leb-qamai.” “Leb-qamai” is a code name for “Chaldeans” formed on the principle of substituting the last letter of the alphabet for the first, the next to the last for the second, and so on. This same principle is used in referring to Babylon in 25:26 and 51:41 as “Sheshach.” See the study note on 25:26 where further details are given. There is no consensus on why the code name is used because the terms Babylon and Chaldeans (= Babylonians) have appeared regularly in this prophecy or collection of prophecies.