Jeremiah 2:33
Context2:33 “My, how good you have become
at chasing after your lovers! 1
Why, you could even teach prostitutes a thing or two! 2
Jeremiah 2:36
Context2:36 Why do you constantly go about
changing your political allegiances? 3
You will get no help from Egypt
just as you got no help from Assyria. 4


[2:33] 1 tn Heb “How good you have made your ways to seek love.”
[2:33] 2 tn Heb “so that even the wicked women you teach your ways.”
[2:36] 3 tn Heb “changing your way.” The translation follows the identification of the Hebrew verb here as a defective writing of a form (תֵּזְלִי [tezÿli] instead of תֵּאזְלִי [te’zÿli]) from a verb meaning “go/go about” (אָזַל [’azal]; cf. BDB 23 s.v. אָזַל). Most modern English versions, commentaries, and lexicons read it from a root meaning “to treat cheaply [or lightly]” (תָּזֵלִּי [tazelli] from the root זָלַל (zalal); cf. HALOT 261 s.v. זָלַל); hence, “Why do you consider it such a small matter to…”
[2:36] 4 tn Heb “You will be ashamed/disappointed by Egypt, just as you were ashamed/ disappointed by Assyria.”