Jeremiah 2:34
Context2:34 Even your clothes are stained with
the lifeblood of the poor who had not done anything wrong;
you did not catch them breaking into your homes. 1
Yet, in spite of all these things you have done, 2
Acts 1:16-20
Context1:16 “Brothers, 3 the scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold through 4 David concerning Judas – who became the guide for those who arrested Jesus – 1:17 for he was counted as one of us and received a share in this ministry.” 5 1:18 (Now this man Judas 6 acquired a field with the reward of his unjust deed, 7 and falling headfirst 8 he burst open in the middle and all his intestines 9 gushed out. 1:19 This 10 became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language 11 they called that field 12 Hakeldama, that is, “Field of Blood.”) 1:20 “For it is written in the book of Psalms, ‘Let his house become deserted, 13 and let there be no one to live in it,’ 14 and ‘Let another take his position of responsibility.’ 15
Acts 5:1-11
Context5:1 Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property. 5:2 He 16 kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought 17 only part of it and placed it at the apostles’ feet. 5:3 But Peter said, “Ananias, why has Satan filled 18 your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of 19 the land? 5:4 Before it was sold, 20 did it not 21 belong to you? And when it was sold, was the money 22 not at your disposal? How have you thought up this deed in your heart? 23 You have not lied to people 24 but to God!”
5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 25 all who heard about it. 5:6 So the young men came, 26 wrapped him up, 27 carried him out, and buried 28 him. 5:7 After an interval of about three hours, 29 his wife came in, but she did not know 30 what had happened. 5:8 Peter said to her, “Tell me, were the two of you 31 paid this amount 32 for the land?” Sapphira 33 said, “Yes, that much.” 5:9 Peter then told her, “Why have you agreed together to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!” 5:10 At once 34 she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband. 5:11 Great 35 fear gripped 36 the whole church 37 and all who heard about these things.
Acts 8:18
Context8:18 Now Simon, when he saw that the Spirit 38 was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money,
Galatians 5:19-21
Context5:19 Now the works of the flesh 39 are obvious: 40 sexual immorality, impurity, depravity, 5:20 idolatry, sorcery, 41 hostilities, 42 strife, 43 jealousy, outbursts of anger, selfish rivalries, dissensions, 44 factions, 5:21 envying, 45 murder, 46 drunkenness, carousing, 47 and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practice such things will not inherit the kingdom of God!
Galatians 5:2
Context5:2 Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all!
Galatians 4:10
Context4:10 You are observing religious 48 days and months and seasons and years.
Galatians 4:2
Context4:2 But he is under guardians 49 and managers until the date set by his 50 father.
Galatians 2:20-21
Context2:20 I have been crucified with Christ, 51 and it is no longer I who live, but Christ lives in me. So 52 the life I now live in the body, 53 I live because of the faithfulness of the Son of God, 54 who loved me and gave himself for me. 2:21 I do not set aside 55 God’s grace, because if righteousness 56 could come through the law, then Christ died for nothing! 57
[2:34] 1 tn The words “for example” are implicit and are supplied in the translation for clarification. This is only one example of why their death was not legitimate.
[2:34] 2 tn KJV and ASV read this line with 2:34. The ASV makes little sense and the KJV again erroneously reads the archaic second person feminine singular perfect as first person common singular. All the modern English versions and commentaries take this line with 2:35.
[1:16] 3 tn Grk “Men brothers.” In light of the compound phrase ἄνδρες ἀδελφοί (andre" adelfoi, “Men brothers”) Peter’s words are best understood as directly addressed to the males present, possibly referring specifically to the twelve (really ten at this point – eleven minus the speaker, Peter) mentioned by name in v. 13.
[1:16] 4 tn Grk “foretold by the mouth of.”
[1:17] 5 tn Or “and was chosen to have a share in this ministry.” The term λαγχάνω (lancanw) here and in 2 Pet 1:1 can be understood as referring to the process of divine choice and thus be translated, “was chosen to have.”
[1:18] 6 tn The referent of “this man” (Judas) was specified in the translation for clarity.
[1:18] 7 tn Traditionally, “with the reward of his wickedness.”
[1:18] 8 tn Traditionally, “falling headlong.”
[1:18] 9 tn Or “all his bowels.”
[1:19] 10 tn Grk “And this.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:19] 11 sn Their own language refers to Aramaic, the primary language spoken in Palestine in Jesus’ day.
[1:19] 12 tn Grk “that field was called.” The passive voice has been converted to active in the translation in keeping with contemporary English style.
[1:20] 13 tn Or “uninhabited” or “empty.”
[1:20] 14 sn A quotation from Ps 69:25.
[1:20] 15 tn Or “Let another take his office.”
[5:2] 16 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
[5:2] 17 tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[5:3] 18 sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plhrow) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).
[5:3] 19 tn The words “from the sale of” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the meaning, since the phrase “proceeds from the land” could possibly be understood as crops rather than money from the sale.
[5:4] 20 tn Grk “Remaining to you.”
[5:4] 21 tn The negative interrogative particle οὐχί (ouci) expects a positive reply to this question and the following one (“And when it was sold, was it not at your disposal?”).
[5:4] 22 tn Grk “it”; the referent of the pronoun (the money generated from the sale of the land) has been specified in the translation for clarity.
[5:4] 23 tn Grk “How is it that you have [or Why have you] placed this deed in your heart?” Both of these literal translations differ from the normal way of expressing the thought in English.
[5:4] 24 tn Grk “to men.” If Peter’s remark refers only to the apostles, the translation “to men” would be appropriate. But if (as is likely) the action was taken to impress the entire congregation (who would presumably have witnessed the donation or been aware of it) then the more general “to people” is more appropriate, since the audience would have included both men and women.
[5:5] 25 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
[5:6] 27 tn The translation “wrapped up” for συνέστειλαν (sunesteilan) is suggested by L&N 79.119, but another interpretation is possible. The same verb could also be translated “removed” (see L&N 15.200), although that sense appears somewhat redundant and out of sequence with the following verb and participle (“carried him out and buried him”).
[5:6] 28 sn Buried. Same day burial was a custom in the Jewish world of the first century (cf. also Deut 21:23).
[5:7] 29 tn Grk “It happened that after an interval of about three hours.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[5:7] 30 tn Grk “came in, not knowing.” The participle has been translated with concessive or adversative force: “although she did not know.” In English, the adversative conjunction (“but”) conveys this nuance more smoothly.
[5:8] 31 tn The words “the two of” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate that the verb (ἀπέδοσθε, apedosqe) is plural and thus refers to both Ananias and Sapphira.
[5:8] 32 tn Grk “so much,” “as much as this.”
[5:8] 33 tn Grk “She”; the referent (Sapphira) has been specified in the translation for clarity.
[5:10] 34 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[5:11] 35 tn Grk “And great.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[5:11] 36 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
[5:11] 37 sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklhsia) in Acts. It refers to an assembly of people.
[8:18] 38 tc Most witnesses (Ì45,74 A* C D E Ψ 33 1739 Ï latt sy bo) here read “the Holy Spirit” (τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, to pneuma to {agion), while a few key
[5:19] 39 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13.
[5:19] 40 tn Or “clear,” “evident.”
[5:20] 42 tn Or “enmities,” “[acts of] hatred.”
[5:20] 43 tn Or “discord” (L&N 39.22).
[5:20] 44 tn Or “discord(s)” (L&N 39.13).
[5:21] 45 tn This term is plural in Greek (as is “murder” and “carousing”), but for clarity these abstract nouns have been translated as singular.
[5:21] 46 tc ‡ φόνοι (fonoi, “murders”) is absent in such important
[5:21] 47 tn Or “revelings,” “orgies” (L&N 88.287).
[4:10] 48 tn The adjective “religious” has been supplied in the translation to make clear that the problem concerns observing certain days, etc. in a religious sense (cf. NIV, NRSV “special days”). In light of the polemic in this letter against the Judaizers (those who tried to force observance of the Mosaic law on Gentile converts to Christianity) this may well be a reference to the observance of Jewish Sabbaths, feasts, and other religious days.
[4:2] 49 tn The Greek term translated “guardians” here is ἐπίτροπος (epitropo"), whose semantic domain overlaps with that of παιδαγωγός (paidagwgo") according to L&N 36.5.
[4:2] 50 tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[2:20] 51 tn Both the NA27/UBS4 Greek text and the NRSV place the phrase “I have been crucified with Christ” at the end of v. 19, but most English translations place these words at the beginning of v. 20.
[2:20] 52 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to bring out the connection of the following clauses with the preceding ones. What Paul says here amounts to a result or inference drawn from his co-crucifixion with Christ and the fact that Christ now lives in him. In Greek this is a continuation of the preceding sentence, but the construction is too long and complex for contemporary English style, so a new sentence was started here in the translation.
[2:20] 54 tc A number of important witnesses (Ì46 B D* F G) have θεοῦ καὶ Χριστοῦ (qeou kai Cristou, “of God and Christ”) instead of υἱοῦ τοῦ θεοῦ (Juiou tou qeou, “the Son of God”), found in the majority of
[2:21] 55 tn Or “I do not declare invalid,” “I do not nullify.”