Jeremiah 20:4
Context20:4 For the Lord says, ‘I will make both you and your friends terrified of what will happen to you. 1 You will see all of them die by the swords of their enemies. 2 I will hand all the people of Judah over to the king of Babylon. He will carry some of them away into exile in Babylon and he will kill others of them with the sword.
Jeremiah 25:27
Context25:27 Then the Lord said to me, 3 “Tell them that the Lord God of Israel who rules over all 4 says, 5 ‘Drink this cup 6 until you get drunk and vomit. Drink until you fall down and can’t get up. 7 For I will send wars sweeping through you.’ 8


[20:4] 1 tn Heb “I will make you an object of terror to both you and your friends.”
[20:4] 2 tn Heb “And they will fall by the sword of their enemies and [with] your eyes seeing [it].”
[25:27] 3 tn The words “Then the
[25:27] 4 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
[25:27] 5 tn Heb “Tell them, ‘Thus says the
[25:27] 6 tn The words “this cup” are not in the text but are implicit to the metaphor and the context. They are supplied in the translation for clarity.
[25:27] 7 tn Heb “Drink, and get drunk, and vomit and fall down and don’t get up.” The imperatives following drink are not parallel actions but consequent actions. For the use of the imperative plus the conjunctive “and” to indicate consequent action, even intention see GKC 324-25 §110.f and compare usage in 1 Kgs 22:12; Prov 3:3b-4a.
[25:27] 8 tn Heb “because of the sword that I will send among you.” See the notes on 2:16 for explanation.