Jeremiah 21:9-10
Context21:9 Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives. 1 21:10 For I, the Lord, say that 2 I am determined not to deliver this city but to bring disaster on it. 3 It will be handed over to the king of Babylon and he will destroy it with fire.’” 4
Jeremiah 27:19
Context27:19 For the Lord who rules over all 5 has already spoken about the two bronze pillars, 6 the large bronze basin called ‘The Sea,’ 7 and the movable bronze stands. 8 He has already spoken about the rest of the valuable articles that are left in this city.


[21:9] 1 tn Heb “his life will be to him for spoil.”
[21:10] 2 tn Heb “oracle of the
[21:10] 3 tn Heb “I have set my face against this city for evil [i.e., disaster] and not for good [i.e., well-being].” For the use of the idiom “set one’s face against/toward” see, e.g., usage in 1 Kgs 2:15; 2 Kgs 2:17; Jer 42:15, 17 and note the interesting interplay of usage in Jer 44:11-12.
[21:10] 4 tn Heb “he will burn it with fire.”
[27:19] 3 tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.
[27:19] 4 tn The words “two bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.
[27:19] 5 tn The words “the large bronze basin called” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.
[27:19] 6 tn The words “movable bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent. See the study note for further reference.