Jeremiah 22:5
Context22:5 But, if you do not obey these commands, I solemnly swear 1 that this palace will become a pile of rubble. I, the Lord, affirm it!” 2
Jeremiah 49:13
Context49:13 For I solemnly swear,” 3 says the Lord, “that Bozrah 4 will become a pile of ruins. It will become an object of horror and ridicule, an example to be used in curses. 5 All the towns around it will lie in ruins forever.”
Jeremiah 11:5
Context11:5 Then I will keep the promise I swore on oath to your ancestors to give them a land flowing with milk and honey.” 6 That is the very land that you still live in today.’” 7 And I responded, “Amen! Let it be so, 8 Lord!”
Jeremiah 44:26
Context44:26 But 9 listen to what the Lord has to say, all you people of Judah who are living in the land of Egypt. The Lord says, ‘I hereby swear by my own great name that none of the people of Judah who are living anywhere in Egypt will ever again invoke my name in their oaths! Never again will any of them use it in an oath saying, “As surely as the Lord God lives….” 10


[22:5] 1 sn Heb “I swear by myself.” Oaths were guaranteed by invoking the name of a god or swearing by “his life.” See Jer 12:16; 44:26. Since the
[22:5] 2 tn Heb “Oracle of the
[49:13] 3 tn Heb “I swear by myself.” See 22:5 and the study note there.
[49:13] 4 sn Bozrah appears to have been the chief city in Edom, its capital city (see its parallelism with Edom in Isa 34:6; 63:1; Jer 49:22). The reference to “its towns” (translated here “all the towns around it”) could then be a reference to all the towns in Edom. It was located about twenty-five miles southeast of the southern end of the Dead Sea apparently in the district of Teman (see the parallelism in Amos 1:12).
[49:13] 5 tn See the study note on 24:9 for the rendering of this term.
[11:5] 5 tn The phrase “a land flowing with milk and honey” is very familiar to readers in the Jewish and Christian traditions as a proverbial description of the agricultural and pastoral abundance of the land of Israel. However, it may not mean too much to readers outside those traditions; an equivalent expression would be “a land of fertile fields and fine pastures.” E. W. Bullinger (Figures of Speech, 626) identifies this as a figure of speech called synecdoche where the species is put for the genus, “a region…abounding with pasture and fruits of all kinds.”
[11:5] 6 tn Heb “‘a land flowing with milk and honey,’ as at this day.” However, the literal reading is too elliptical and would lead to confusion.
[11:5] 7 tn The words “Let it be so” are not in the text; they are an explanation of the significance of the term “Amen” for those who may not be part of the Christian or Jewish tradition.
[44:26] 7 tn Heb “Therefore.” This particle quite often introduces the announcement of judgment after an indictment or accusation of a crime. That is its function here after the statement of cause in vv. 24-25. However, it would not sound right after the immediately preceding ironical or sarcastic commands to go ahead and fulfill their vows. “But” is a better transition unless one wants to paraphrase “Therefore, since you are so determined to do that….”
[44:26] 8 tn Heb “Behold I swear by…that my name will no more be pronounced in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt saying, ‘As the Lord Yahweh lives.’” The sentence has been broken up and restructured to better conform with contemporary English style and the significance of pronouncing the name has been interpreted for the sake of readers who might not be familiar with this biblical idiom.