Jeremiah 22:6
Context22:6 “‘For the Lord says concerning the palace of the king of Judah,
“This place looks like a veritable forest of Gilead to me.
It is like the wooded heights of Lebanon in my eyes.
But I swear that I will make it like a wilderness
whose towns have all been deserted. 1
Jeremiah 31:7
Context31:7 Moreover, 2 the Lord says,
“Sing for joy for the descendants of Jacob.
Utter glad shouts for that foremost of the nations. 3
Make your praises heard. 4
Then say, ‘Lord, rescue your people.
Deliver those of Israel who remain alive.’ 5
Jeremiah 52:31
Context52:31 In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-fifth 6 day of the twelfth month, 7 Evil-Merodach, in the first year of his reign, pardoned 8 King Jehoiachin of Judah and released him from prison.


[22:6] 1 tn Heb “Gilead you are to me, the height of Lebanon, but I will surely make you a wilderness [with] cities uninhabited.” The points of comparison are made explicit in the translation for the sake of clarity. See the study note for further explanation. For the use of the preposition לְ (lamed) = “in my eyes/in my opinion” see BDB 513 s.v. לְ 5.a(d) and compare Jonah 3:3; Esth 10:3. For the use of the particles אִם לֹא (’im lo’) to introduce an emphatic oath see BDB 50 s.v. אִם 1.b(2).
[31:7] 2 tn See the translator’s notes on 30:5, 12.
[31:7] 3 tn Heb “for the head/chief of the nations.” See BDB 911 s.v. רֹאשׁ 3.c and compare usage in Ps 18:44 referring to David as the “chief” or “foremost ruler” of the nations.
[31:7] 4 tn It is unclear who the addressees of the masculine plural imperatives are in this verse. Possibly they are the implied exiles who are viewed as in the process of returning and praying for their fellow countrymen.
[31:7] 5 tc Or “The
[52:31] 3 sn The parallel account in 2 Kgs 25:28 has “twenty-seventh.”
[52:31] 4 sn The twenty-fifth day would be March 20, 561