NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 23:19

Context

23:19 But just watch! 1  The wrath of the Lord

will come like a storm! 2 

Like a raging storm it will rage down 3 

on the heads of those who are wicked.

Jeremiah 30:23

Context

30:23 Just watch! The wrath of the Lord

will come like a storm.

Like a raging storm it will rage down

on the heads of those who are wicked.

Jeremiah 23:15

Context

23:15 So then I, the Lord who rules over all, 4 

have something to say concerning the prophets of Jerusalem: 5 

‘I will make these prophets eat the bitter food of suffering

and drink the poison water of judgment. 6 

For the prophets of Jerusalem are the reason 7 

that ungodliness 8  has spread throughout the land.’”

Drag to resizeDrag to resize

[23:19]  1 tn Heb “Behold!”

[23:19]  2 tn The syntax of this line has generally been misunderstood, sometimes to the point that some want to delete the word wrath. Both here and in 30:23 where these same words occur the word “anger” stands not as an accusative of attendant circumstance but an apposition, giving the intended referent to the figure. Comparison should be made with Jer 25:15 where “this wrath” is appositional to “the cup of wine” (cf. GKC 425 §131.k).

[23:19]  3 tn The translation is deliberate, intending to reflect the repetition of the Hebrew root which is “swirl/swirling.”

[23:15]  4 tn Heb “Yahweh of armies.”

[23:15]  5 tn Heb “Therefore, thus says the Lord…concerning the prophets.” The person is shifted to better conform with English style and the word “of Jerusalem” is supplied in the translation to avoid the possible misunderstanding that the judgment applies to the prophets of Samaria who had already been judged long before.

[23:15]  6 tn Heb “I will feed this people wormwood and make them drink poison water.” For these same words of judgment on another group see 9:15 (9:14 HT). “Wormwood” and “poison water” are not to be understood literally here but are symbolic of judgment and suffering. See, e.g., BDB 542 s.v. לַעֲנָה.

[23:15]  7 tn The compound preposition מֵאֵת (meet) expresses source or origin (see BDB 86 s.v. אֵת 4.c). Context shows that the origin is in their false prophesying which encourages people in their evil behavior.

[23:15]  8 sn A word that derives from this same Hebrew word is used in v. 11 at the beginning of the Lord’s criticism of the prophet and priest. This is a common rhetorical device for bracketing material that belongs together. The criticism has, however, focused on the false prophets and the judgment due them.



created in 0.57 seconds
powered by
bible.org - YLSA