Jeremiah 25:30-38
Context25:30 “Then, Jeremiah, 1 make the following prophecy 2 against them:
‘Like a lion about to attack, 3 the Lord will roar from the heights of heaven;
from his holy dwelling on high he will roar loudly.
He will roar mightily against his land. 4
He will shout in triumph like those stomping juice from the grapes 5
against all those who live on the earth.
25:31 The sounds of battle 6 will resound to the ends of the earth.
For the Lord will bring charges against the nations. 7
He will pass judgment on all humankind
and will hand the wicked over to be killed in war.’ 8
The Lord so affirms it! 9
25:32 The Lord who rules over all 10 says,
‘Disaster will soon come on one nation after another. 11
A mighty storm of military destruction 12 is rising up
from the distant parts of the earth.’
25:33 Those who have been killed by the Lord at that time
will be scattered from one end of the earth to the other.
They will not be mourned over, gathered up, or buried. 13
Their dead bodies will lie scattered over the ground like manure.
25:34 Wail and cry out in anguish, you rulers!
Roll in the dust, you who shepherd flocks of people! 14
The time for you to be slaughtered has come.
You will lie scattered and fallen like broken pieces of fine pottery. 15
25:35 The leaders will not be able to run away and hide. 16
The shepherds of the flocks will not be able to escape.
25:36 Listen to the cries of anguish of the leaders.
Listen to the wails of the shepherds of the flocks.
They are wailing because the Lord
is about to destroy their lands. 17
25:37 Their peaceful dwelling places will be laid waste 18
by the fierce anger of the Lord. 19
25:38 The Lord is like a lion who has left his lair. 20
So their lands will certainly 21 be laid waste
by the warfare of the oppressive nation 22
and by the fierce anger of the Lord.”
[25:30] 1 tn The word “Jeremiah” is not in the text. It is supplied in the translation to make clear who is being addressed.
[25:30] 2 tn Heb “Prophesy against them all these words.”
[25:30] 3 tn The words “like a lion about to attack” are not in the text but are implicit in the metaphor. The explicit comparison of the
[25:30] 4 sn The word used here (Heb “his habitation”) refers to the land of Canaan which the
[25:30] 5 sn The metaphor shifts from God as a lion to God as a mighty warrior (Jer 20:11; Isa 42:13; Zeph 3:17) shouting in triumph over his foes. Within the metaphor is a simile where the warrior is compared to a person stomping on grapes to remove the juice from them in the making of wine. The figure will be invoked later in a battle scene where the sounds of joy in the grape harvest are replaced by the sounds of joy of the enemy soldiers (Jer 48:33). The picture is drawn in more gory detail in Isa 63:1-6.
[25:31] 6 tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6 which is very similar to the metaphorical usage here.
[25:31] 7 tn Heb “the
[25:31] 8 tn Heb “give the wicked over to the sword.”
[25:31] 9 tn Heb “Oracle of the
[25:32] 10 tn Heb “Yahweh of armies.”
[25:32] 11 tn Heb “will go forth from nation to nation.”
[25:32] 12 tn The words “of military destruction” have been supplied in the translation to make the metaphor clear. The metaphor has shifted from that of God as a lion, to God as a warrior, to God as a judge, to God as the author of the storm winds of destruction.
[25:33] 13 sn The intent here is to emphasize the large quantity of those who are killed – there will be too many to insure proper mourning rites and proper burial.
[25:34] 14 tn Heb “Wail and cry out, you shepherds. Roll in the dust, you leaders of the flock.” The terms have been reversed to explain the figure.
[25:34] 15 tn The meaning of this line is debated. The Greek version does not have the words “lie scattered” and it reads the words “like broken pieces of fine pottery” (Heb “like choice vessels”; כִּכְלִי חֶמְדָּה, kikhli khemdah) as “like choice rams” (כְּאֵילֵי חֶמְדָּה, kÿ’ele khemdah); i.e., “the days have been completed for you to be slaughtered and you will fall like choice rams.” The reading of the Greek version fits the context better, but is probably secondary for that very reason. The word translated “lie scattered” (תְּפוֹצָה, tÿfotsah) occurs nowhere else and the switch to the simile of “choice vessels” is rather abrupt. However, this section has been characterized by switching metaphors. The key to the interpretation and translation here is the consequential nature of the verbal actions involved. “Fall” does not merely refer to the action but the effect, i.e., “lie fallen” (cf. BDB 657 s.v. נָפַל 7 and compare Judg 3:25; 1 Sam 31:8). Though the noun translated “lie scattered” does not occur elsewhere, the verb does. It is quite commonly used of dispersing people and that has led many to see that as the reference here. The word, however, can be used of scattering other things like seed (Isa 28:25), arrows (2 Sam 22:15; metaphorical for lightning), etc. Here it follows “slaughtered” and refers to their dead bodies. The simile (Heb “ fallen like choice vessels”) is elliptical, referring to “broken pieces” of choice vessels. In this sense the simile fits in perfectly with v. 33.
[25:35] 16 tn Heb “Flight [or “place of escape”] will perish from the shepherds.”
[25:36] 17 tn Heb “their pastures,” i.e., the place where they “shepherd” their “flocks.” The verb tenses in this section are not as clear as in the preceding. The participle in this verse is followed by a vav consecutive perfect like the imperatives in v. 34. The verbs in v. 38 are perfects but they can be and probably should be understood as prophetic like the perfect in v. 31 (נְתָנָם, nÿtanam) which is surrounded by imperfects, participles, and vav consecutive perfects.
[25:37] 18 tn For this meaning of the verb used here see HALOT 217 s.v. דָּמַם Nif. Elsewhere it refers to people dying (see, e.g., Jer 49:26; 50:30) hence some see a reference to “lifeless.”
[25:37] 19 tn Heb “because of the burning anger of the
[25:38] 20 tn Heb “Like a lion he has left his lair.”
[25:38] 21 tn This is a way of rendering the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably here for emphasis rather than indicating cause (see BDB 473 s.v. כִּי 1.e and compare usage in Jer 22:22).
[25:38] 22 tc Heb “by the sword of the oppressors.” The reading here follows a number of Hebrew