Jeremiah 25:4-5
Context25:4 Over and over again 1 the Lord has sent 2 his servants the prophets to you. But you have not listened or paid attention. 3 25:5 He said through them, 4 ‘Each of you must turn from your wicked ways and stop doing the evil things you are doing. 5 If you do, I will allow you to continue to live here in the land that I gave to you and your ancestors as a lasting possession. 6
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[25:4] 1 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.
[25:4] 2 tn The vav consecutive with the perfect in a past narrative is a little unusual. Here it is probably indicating repeated action in past time in keeping with the idiom that precedes and follows it. See GKC 332 §112.f for other possible examples.
[25:4] 3 tn Heb “inclined your ear to hear.” This is idiomatic for “paying attention.” It is often parallel with “listen” as here or with “pay attention” (see, e.g., Prov 4:20; 51:1).
[25:5] 4 tn Heb “saying.” The infinitive goes back to “he sent”; i.e., “he sent, saying.”
[25:5] 5 tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22.
[25:5] 6 tn Heb “gave to you and your fathers with reference to from ancient times even unto forever.” See the same idiom in 7:7.