Jeremiah 27:11
Context27:11 Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to 1 the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation 2 in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the Lord, affirm it!”’” 3
Jeremiah 37:16
Context37:16 So 4 Jeremiah was put in prison in a cell in the dungeon in Jonathan’s house. 5 He 6 was kept there for a long time.
Jeremiah 38:28
Context38:28 So Jeremiah remained confined 7 in the courtyard of the guardhouse until the day Jerusalem 8 was captured.
The following events occurred when Jerusalem 9 was captured. 10
Jeremiah 40:6
Context40:6 So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah 11 and lived there with him. He stayed there to live among the people who had been left in the land of Judah. 12


[27:11] 1 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.
[27:11] 2 tn The words “Things will go better for” are not in the text. They are supplied contextually as a means of breaking up the awkward syntax of the original which reads “The nation which brings its neck under the yoke of the king of Babylon and subjects itself to him, I will leave it…”
[27:11] 3 tn Heb “oracle of the
[37:16] 4 tn The particle כִּי (ki) here is probably temporal, introducing the protasis to the main clause in v. 17 (cf. BDB 473 s.v. כִּי 2.a). However, that would make the translation too long, so the present translation does what several modern English versions do here, though there are no parallels listed for this nuance in the lexicons.
[37:16] 5 tn Heb “Jeremiah came into the house of the pit [= “dungeon,” BDB 92 s.v. בּוֹר 4 and compare usage in Gen 40:15; 41:14] and into the cells [this word occurs only here; it is defined on the basis of the cognate languages (cf. BDB 333 s.v. חָנוּת)].” The sentence has been restructured and some words supplied in the translation to better relate it to the preceding context.
[37:16] 6 tn Heb “Jeremiah.” But the proper name is somewhat redundant and unnecessary in a modern translation.
[38:28] 7 tn Heb “And Jeremiah stayed/remained in the courtyard of the guardhouse…” The translation once again intends to reflect the situation. Jeremiah had a secret meeting with the king at the third entrance to the temple (v. 14). He was returned to the courtyard of the guardhouse (cf. v. 13) after the conversation with the king where the officials came to question him (v. 27). He was not sent back to the dungeon in Jonathan’s house as he feared, but was left confined in the courtyard of the guardhouse.
[38:28] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[38:28] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[38:28] 10 tc The precise meaning of this line and its relation to the context are somewhat uncertain. This line is missing from the Greek and Syriac versions and from a few Hebrew
[40:6] 10 sn Mizpah. It is generally agreed that this is the Mizpah that was on the border between Benjamin and Judah. It was located approximately eight miles north of Jerusalem and had been an important military and religious center from the time of the judges on (cf., e.g., Judg 20:1-3; 1 Sam 7:5-14; 1 Sam 10:17; 1 Kgs 15:22). It was not far from Ramah which was approximately four miles north of Jerusalem.
[40:6] 11 tn Heb “So Jeremiah went to Gedaliah…and lived with him among the people who had been left in the land.” The long Hebrew sentence has been divided in two to better conform with contemporary English style.