Jeremiah 27:12-15
Context27:12 I told King Zedekiah of Judah the same thing. I said, 1 “Submit 2 to the yoke of servitude to 3 the king of Babylon. Be subject to him and his people. Then you will continue to live. 27:13 There is no reason why you and your people should die in war 4 or from starvation or disease! 5 That’s what the Lord says will happen to any nation 6 that will not be subject to the king of Babylon. 27:14 Do not listen to the prophets who are telling you that you do not need to serve 7 the king of Babylon. For they are prophesying lies to you. 27:15 For I, the Lord, affirm 8 that I did not send them. They are prophesying lies to you. If you 9 listen to them, I will drive you and the prophets who are prophesying lies out of the land and you will all die in exile.” 10
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[27:12] 1 tn Heb “I spoke to Zedekiah…according to all these words, saying.”
[27:12] 2 sn The verbs in this verse are all plural. They are addressed to Zedekiah and his royal advisers (compare 22:2).
[27:12] 3 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.
[27:13] 4 tn Heb “with/by the sword.”
[27:13] 5 tn Heb “Why should you and your people die…?” The rhetorical question expects the answer made explicit in the translation, “There is no reason!”
[27:13] 6 tn Heb “…disease according to what the
[27:14] 7 tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.
[27:15] 10 tn Heb “oracle of the
[27:15] 11 sn The verbs are again plural referring to the king and his royal advisers.
[27:15] 12 tn Heb “…drive you out and you will perish, you and the prophets who are prophesying lies.”