NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 27:18-19

Context
27:18 I also told them, 1  “If they are really prophets and the Lord is speaking to them, 2  let them pray earnestly to the Lord who rules over all. 3  Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away 4  to Babylon. 27:19 For the Lord who rules over all 5  has already spoken about the two bronze pillars, 6  the large bronze basin called ‘The Sea,’ 7  and the movable bronze stands. 8  He has already spoken about the rest of the valuable articles that are left in this city.

Jeremiah 27:21

Context
27:21 Indeed, the Lord God of Israel who rules over all 9  has already spoken 10  about the valuable articles that are left in the Lord’s temple, in the royal palace of Judah, and in Jerusalem.
Drag to resizeDrag to resize

[27:18]  1 tn The words “I also told them” are not in the text, but it is obvious from the fact that the Lord is spoken about in the third person in vv. 18, 19, 21 that he is not the speaker. This is part of Jeremiah’s own speech to the priests and the people (v. 16). These words are supplied in the translation for clarity.

[27:18]  2 tn Heb “the word of the Lord is with them.”

[27:18]  3 tn Heb “Yahweh of armies.”

[27:18]  4 tn Heb “…speaking to them, let them entreat the Lord…so that the valuable articles…will not go to Babylon.” The long original sentence has been broken up for the sake of English style.

[27:19]  5 tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.

[27:19]  6 tn The words “two bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.

[27:19]  7 tn The words “the large bronze basin called” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.

[27:19]  8 tn The words “movable bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent. See the study note for further reference.

[27:21]  9 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For the significance of this title see the note at 2:19.

[27:21]  10 sn Some of the flavor of the repetitive nature of Hebrew narrative is apparent in vv. 19-21. In the Hebrew original vv. 19-20 are all one long sentence with complex coordination and subordinations. I.e., all the objects in v. 19 are all objects of the one verb “has spoken about” and the description in v. 20 is one long relative or descriptive clause. The introductory “For the Lord…has already spoken” is repeated in v. 21 from v. 19 and reference is made to the same articles once again, only in the terms that were used in v. 18b. By this means, attention is focused for these people (here the priests and the people) on articles which were of personal concern for them and the climax or the punch line is delayed to the end. The point being made is that the false prophets are mistaken; not only will the articles taken to Babylon not be returned “very soon” but the Lord had said that the ones that remained would be taken there as well. They ought rather pray that the Lord will change his mind and not carry them off as well.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA