Jeremiah 27:19
Context27:19 For the Lord who rules over all 1 has already spoken about the two bronze pillars, 2 the large bronze basin called ‘The Sea,’ 3 and the movable bronze stands. 4 He has already spoken about the rest of the valuable articles that are left in this city.
Jeremiah 27:21
Context27:21 Indeed, the Lord God of Israel who rules over all 5 has already spoken 6 about the valuable articles that are left in the Lord’s temple, in the royal palace of Judah, and in Jerusalem.
Jeremiah 27:18
Context27:18 I also told them, 7 “If they are really prophets and the Lord is speaking to them, 8 let them pray earnestly to the Lord who rules over all. 9 Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away 10 to Babylon.
Jeremiah 34:7
Context34:7 He did this while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. He was attacking these cities because they were the only fortified cities of Judah which were still holding out. 11
Jeremiah 44:7
Context44:7 “So now the Lord, the God who rules over all, the God of Israel, 12 asks, ‘Why will you do such great harm to yourselves? Why should every man, woman, child, and baby of yours be destroyed from the midst of Judah? Why should you leave yourselves without a remnant?


[27:19] 1 tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.
[27:19] 2 tn The words “two bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.
[27:19] 3 tn The words “the large bronze basin called” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.
[27:19] 4 tn The words “movable bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent. See the study note for further reference.
[27:21] 5 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For the significance of this title see the note at 2:19.
[27:21] 6 sn Some of the flavor of the repetitive nature of Hebrew narrative is apparent in vv. 19-21. In the Hebrew original vv. 19-20 are all one long sentence with complex coordination and subordinations. I.e., all the objects in v. 19 are all objects of the one verb “has spoken about” and the description in v. 20 is one long relative or descriptive clause. The introductory “For the
[27:18] 9 tn The words “I also told them” are not in the text, but it is obvious from the fact that the
[27:18] 10 tn Heb “the word of the
[27:18] 11 tn Heb “Yahweh of armies.”
[27:18] 12 tn Heb “…speaking to them, let them entreat the
[34:7] 13 tn Heb “And the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah which were left, [namely] against Lachish and Azekah for they alone were left of the cities of Judah as fortified cities.” The intent of this sentence is to serve as a circumstantial sentence to v. 6 (= “while the army…”). That thought is picked up by “he did this while….” The long complex sentence in v. 7 has been broken down and qualifying material placed in the proper places to convey the same information in shorter English sentences in conformity with contemporary English style.
[44:7] 17 tn Heb “Yahweh, the God of armies, the God of Israel.” Compare 35:17; 38:17 and for the title “God of armies” see the study note on 2:19.