Jeremiah 27:19
Context27:19 For the Lord who rules over all 1 has already spoken about the two bronze pillars, 2 the large bronze basin called ‘The Sea,’ 3 and the movable bronze stands. 4 He has already spoken about the rest of the valuable articles that are left in this city.
Jeremiah 52:17
Context52:17 The Babylonians broke the two bronze pillars in the temple of the Lord, as well as the movable stands and the large bronze basin called the “The Sea.” 5 They took all the bronze to Babylon.
Jeremiah 52:20
Context52:20 The bronze of the items that King Solomon made for the Lord’s temple (including the two pillars, the large bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” and the movable stands 6 ) was too heavy to be weighed.


[27:19] 1 tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.
[27:19] 2 tn The words “two bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.
[27:19] 3 tn The words “the large bronze basin called” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.
[27:19] 4 tn The words “movable bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent. See the study note for further reference.
[52:17] 5 sn For discussion of the items listed here, see the study notes at Jer 27:19.
[52:20] 9 tc The translation follows the LXX (Greek version), which reflects the description in 1 Kgs 7:25-26. The Hebrew text reads, “the twelve bronze bulls under the movable stands.” הַיָּם (hayyam, “The Sea”) has been accidentally omitted by homoioarcton; note that the following form, הַמְּכֹנוֹת (hammÿkhonot, “the movable stands”), also begins with the article.