Jeremiah 27:5
Context27:5 “I made the earth and the people and animals on it by my mighty power and great strength, 1 and I give it to whomever I see fit. 2
Jeremiah 32:30
Context32:30 This will happen because the people of Israel and Judah have repeatedly done what displeases me 3 from their earliest history until now 4 and because they 5 have repeatedly made me angry by the things they have done. 6 I, the Lord, affirm it! 7
Jeremiah 34:15
Context34:15 Recently, however, you yourselves 8 showed a change of heart and did what is pleasing to me. You granted your fellow countrymen their freedom and you made a covenant to that effect in my presence in the house that I have claimed for my own. 9


[27:5] 1 tn Heb “by my great power and my outstretched arm.” Again “arm” is symbolical for “strength.” Compare the similar expression in 21:5.
[27:5] 2 sn See Dan 4:17 for a similar statement.
[32:30] 3 tn Heb “that which is evil in my eyes.” For this idiom see BDB 744 s.v. עַיִן 3.c and compare usage in 18:10.
[32:30] 4 tn Heb “from their youth.”
[32:30] 5 tn Heb “the people of Israel.” However, since “people of Israel” has been used in the preceding line for the northern kingdom as opposed to the kingdom of Judah, it might lead to confusion to translate literally. Moreover, the pronoun “they” accomplishes the same purpose.
[32:30] 6 tn Heb “by the work of their hands.” See the translator’s note on 25:6 and the parallelism in 25:14 for this rendering rather than referring it to the making of idols as in 1:16; 10:3.
[32:30] 7 tn Heb “Oracle of the
[34:15] 5 tn The presence of the independent pronoun in the Hebrew text is intended to contrast their actions with those of their ancestors.
[34:15] 6 sn This refers to the temple. See Jer 7:10, 11, 14, 30 and see the translator’s note on 7:10 and the study note on 10:25 for the explanation of the idiom involved here.