NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 29:12

Context
29:12 When you call out to me and come to me in prayer, 1  I will hear your prayers. 2 

Jeremiah 42:21

Context
42:21 This day 3  I have told you what he said. 4  But you do not want to obey the Lord by doing what he sent me to tell you. 5 

Jeremiah 25:4

Context
25:4 Over and over again 6  the Lord has sent 7  his servants the prophets to you. But you have not listened or paid attention. 8 

Jeremiah 26:5

Context
26:5 You must pay attention to the exhortations of my servants the prophets. I have sent them to you over and over again. 9  But you have not paid any attention to them.

Jeremiah 27:14

Context
27:14 Do not listen to the prophets who are telling you that you do not need to serve 10  the king of Babylon. For they are prophesying lies to you.

Jeremiah 44:4

Context
44:4 I sent my servants the prophets to you people over and over 11  again warning you not to do this disgusting thing I hate. 12 

Jeremiah 7:13

Context
7:13 You also have done all these things, says the Lord, and I have spoken to you over and over again. 13  But you have not listened! You have refused to respond when I called you to repent! 14 

Jeremiah 7:25

Context
7:25 From the time your ancestors departed the land of Egypt until now, 15  I sent my servants the prophets to you again and again, 16  day after day. 17 

Jeremiah 23:38

Context
23:38 But just suppose you continue to say, ‘The message of the Lord is burdensome.’ Here is what the Lord says will happen: ‘I sent word to you that you must not say, “The Lord’s message is burdensome.” But you used the words “The Lord’s message is burdensome” anyway.

Jeremiah 25:3

Context
25:3 “For the last twenty-three years, from the thirteenth year that Josiah son of Amon was ruling in Judah 18  until now, the Lord has been speaking to me. I told you over and over again 19  what he said. 20  But you would not listen.

Jeremiah 27:9

Context
27:9 So do not listen to your prophets or to those who claim to predict the future by divination, 21  by dreams, by consulting the dead, 22  or by practicing magic. They keep telling you, ‘You do not need to be 23  subject to the king of Babylon.’

Jeremiah 35:14-15

Context
35:14 Jonadab son of Rechab ordered his descendants not to drink wine. His orders have been carried out. 24  To this day his descendants have drunk no wine because they have obeyed what their ancestor commanded them. But I 25  have spoken to you over and over again, 26  but you have not obeyed me! 35:15 I sent all my servants the prophets to warn you over and over again. They said, “Every one of you, stop doing the evil things you have been doing and do what is right. 27  Do not pay allegiance to other gods 28  and worship them. Then you can continue to live in this land that I gave to you and your ancestors.” But you did not pay any attention or listen to me.
Drag to resizeDrag to resize

[29:12]  1 tn Heb “come and pray to me.” This is an example of verbal hendiadys where two verb formally joined by “and” convey a main concept with the second verb functioning as an adverbial qualifier.

[29:12]  2 tn Or “You will call out to me and come to me in prayer and I will hear your prayers.” The verbs are vav consecutive perfects and can be taken either as unconditional futures or as contingent futures. See GKC 337 §112.kk and 494 §159.g and compare the usage in Gen 44:22 for the use of the vav consecutive perfects in contingent futures. The conditional clause in the middle of 29:13 and the deuteronomic theology reflected in both Deut 30:1-5 and 1 Kgs 8:46-48 suggest that the verbs are continent futures here. For the same demand for wholehearted seeking in these contexts which presuppose exile see especially Deut 30:2, 1 Kgs 8:48.

[42:21]  3 tn Or “Today.”

[42:21]  4 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity.

[42:21]  5 tn Heb “But you have not hearkened to the voice of [idiomatic for “obeyed” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע Qal.1.m] the Lord your God, namely [cf. BDB 252 s.v. וְ 1.b] with respect [cf. BDB 514 s.v. לְ 5.f(c)] all which he has sent to us.” The verb is translated “don’t seem to want to obey” because they have not yet expressed their refusal or their actual disobedience. Several commentaries sensing this apparent discrepancy suggest that 42:19-22 are to be transposed after 43:1-3 (see, e.g., BHS note 18a, W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:275; J. Bright, Jeremiah [AB], 252, 256, 258). However, there is absolutely no textual evidence for the transposition and little reason to suspect an early scribal error (in spite of Holladay’s suggestion). It is possible that Jeremiah here anticipates this answer in 43:1-3 through the response on their faces (so Bright, 256; F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 361). G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 249) also call attention to the stated intention in 41:17 and the fact that the strong warning in 42:15-17 seems to imply that a negative response is expected). The use of the perfect here is perhaps to be related to the perfect expressing resolve or determination (see IBHS 489 §30.5.1d). It is also conceivable that these two verses are part of a conditional sentence which has no formal introduction. I.e., “And if you will not obey…then you should know for certain that…” For examples of this kind of conditional clause introduced by two vavs (ו) see Joüon 2:628-29 §167.b, and compare Jer 18:4; Judg 6:13. However, though this interpretation is within the possibilities of Hebrew grammar, I know of no translation or commentary that follows it. So it has not been followed in the translation or given as an alternate translation.

[25:4]  5 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.

[25:4]  6 tn The vav consecutive with the perfect in a past narrative is a little unusual. Here it is probably indicating repeated action in past time in keeping with the idiom that precedes and follows it. See GKC 332 §112.f for other possible examples.

[25:4]  7 tn Heb “inclined your ear to hear.” This is idiomatic for “paying attention.” It is often parallel with “listen” as here or with “pay attention” (see, e.g., Prov 4:20; 51:1).

[26:5]  7 tn See the translator’s note on 7:13 for the idiom here.

[27:14]  9 tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.

[44:4]  11 tn See 7:13 for an explanation of this idiom and compare 7:25; 25:4; 26:5; 29:19; 35:15 for similar references to the persistent warnings of the prophets.

[44:4]  12 tn Heb “sent…over again, saying, ‘Do not do this terrible thing that I hate.’” The indirect quote has been used to shorten the sentence and eliminate one level of embedded quotes.

[7:13]  13 tn This reflects a Hebrew idiom (e.g., 7:25; 11:7; 25:3, 4), i.e., an infinitive of a verb meaning “to do something early [or eagerly]” followed by an infinitive of another verb of action. Cf. HALOT 1384 s.v. שָׁכַם Hiph.2.

[7:13]  14 tn Heb “I called to you and you did not answer.” The words “to repent” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

[7:25]  15 tn Heb “from the day your ancestors…until this very day.” However, “day” here is idiomatic for “the present time.”

[7:25]  16 tn On the Hebrew idiom see the note at 7:13.

[7:25]  17 tc There is some textual debate about the legitimacy of this expression here. The text reads merely “day” (יוֹם, yom). BHS suggests the word is to be deleted as a dittography of the plural ending of the preceding word. The word is in the Greek and Latin, and the Syriac represents the typical idiom “day after day” as though the noun were repeated. Either יוֹם has dropped out by haplography or a ם (mem) has been left out, i.e., reading יוֹמָם (yomam, “daily”).

[25:3]  17 sn The year referred to would be 627 b.c. The same year is referred to in 1:2 in reference to his call to be a prophet.

[25:3]  18 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.

[25:3]  19 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity.

[27:9]  19 sn Various means of divination are alluded to in the OT. For example, Ezek 21:26-27 alludes to throwing down arrows to see which way they fall and consulting the shape of the liver of slaughtered animals. Gen 44:5 alludes to reading the future through pouring liquid in a cup. The means alluded to in this verse were all classified as pagan and prohibited as illegitimate in Deut 18:10-14. The Lord had promised that he would speak to them through prophets like Moses (Deut 18:15, 18). But even prophets could lie. Hence, the Lord told them that the test of a true prophet was whether what he said came true or not (Deut 18:20-22). An example of false prophesying and the vindication of the true as opposed to the false will be given in the chapter that follows this.

[27:9]  20 sn An example of this is seen in 1 Sam 28.

[27:9]  21 tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508-9 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.

[35:14]  21 tn Heb “The words of Jonadab son of Rechab which he commanded his descendants not to drink wine have been carried out.” (For the construction of the accusative of subject after a passive verb illustrated here see GKC 388 §121.b.) The sentence has been broken down and made more direct to better conform to contemporary English style.

[35:14]  22 tn The vav (ו) plus the independent pronoun before the verb is intended to mark a sharp contrast. It is difficult, if not impossible to mark this in English other than “But I.”

[35:14]  23 tn On this idiom (which occurs again in the following verse) see the translator’s note on 7:13 for this idiom and compare its use in 7:13, 25; 11:7; 25:3, 4; 26:5; 29:19; 32:33; 35:14, 15; 44:9.

[35:15]  23 tn Heb “Turn, each of you, from his [= your] wicked way and make good your deeds.” Compare 18:11 where the same idiom occurs with the added term of “make good your ways.”

[35:15]  24 tn Heb “Don’t go after/follow other gods.” See the translator’s note on 2:5 for an explanation of the idiom and see 11:10; 13:10; 25:6 for the same idiom.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA